Kann mir bitte jemand diese Zus.fassung verbessern??Dringend

Hausaufgaben, Klausurvorbereitung, Lernhilfen
Deberes, preparación de exámenes, ayuda para estudiar

Kann mir bitte jemand diese Zus.fassung verbessern??Dringend

Beitragvon Elena2009 » Mi Sep 16, 2009 6:57 pm

Hallo, also das ist eine Zusammenfassung die ich über einen langen Text machen musste, und ich würd jedem sehr dankbar sein,der sich das mal durchliest und es mir evtl. verbessert, da ich schon etwas aus der Übung bin :roll: :? Sehr dringend!!

Sabine y Marion dijeron algo sobre sus principales impresiones por el camino. Les impresionaron el numero de jovenes que hacen el camino. Tambien fueron los cambios de paisaje desde Burgos hasta de Santiago. En una parte pasaron un calor horrible y los campos estuvieron sequisimos. Pero en otra parte todo fue verde.
Les dijeron que el clima de Galicia es el mas humedo de Espana y lluve mucho.
Tuvieron una problema porque la gente habla dialecto y muy rapido.
Pero todo estuve muy amable y en todas partes te ofrecen ayuda. Les quiesieron seguieron ya solo una semana alli.

P.S: Akzentzeichen über den Buchstaben habe ich bewusst weggelassen,da ich nicht weiß wie man sie mit der Tastatur macht :?
Elena2009
User
User
 
Beiträge: 33
Registriert: Mi Sep 16, 2009 6:39 pm

Werbeanzeige


LERNE SPANISCH in Spanien: Alicante - Barcelona - Malaga - Madrid und Salamanca
SPRACHREISEN in Argentinien (z.B. Buenos Aires) - Costa Rica und Ecuador

Re: Kann mir bitte jemand diese Zus.fassung verbessern??Dringend

Beitragvon Neriox » Mi Sep 16, 2009 7:56 pm

Elena2009 hat geschrieben:Hallo, also das ist eine Zusammenfassung die ich über einen langen Text machen musste, und ich würd jedem sehr dankbar sein,der sich das mal durchliest und es mir evtl. verbessert, da ich schon etwas aus der Übung bin :roll: :? Sehr dringend!!

Sabine y Marion dijeron algo sobre sus principales impresiones por el camino. Les impresionó el número de jóvenes que hacen el camino. También los cambios de paisaje desde Burgos hasta Santiago. En una parte pasaron un calor horrible y los campos estaban sequísimos. Pero en otra parte todo era verde.
Les dijeron que el clima de Galicia es el más húmedo de España y llueve mucho.
Tuvieron un problema, porque la gente habla un dialecto, y muy rápido.
Pero la gente estuvo muy amable, y en todas partes te ofrecían ayuda. Siguieron ya sólo una semana allí (ich bin nicht sicher, was du hier sagen willst. Du kannst sagen; "quisieron seguir una semana más" ("sie mochten ein Woche mehr fortsetzen", wenn es auf Deutsch richtig ist, ich bin Spanier)).

P.S: Akzentzeichen über den Buchstaben habe ich bewusst weggelassen,da ich nicht weiß wie man sie mit der Tastatur macht :?


Grüsse
Neriox
Power-User
Power-User
 
Beiträge: 54
Registriert: So Dez 14, 2008 6:28 pm

Re: Kann mir bitte jemand diese Zus.fassung verbessern??Dringend

Beitragvon Elena2009 » Mi Sep 16, 2009 9:37 pm

Vielen lieben Dank für deine Hilfe! :-)
Elena2009
User
User
 
Beiträge: 33
Registriert: Mi Sep 16, 2009 6:39 pm


Zurück zu Schüler helfen Schülern - Estudiantes ayudan estudiantes

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast

cron