Startseite › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › WICHTIGE ÜBERSETZUNG,bitte!!!!
- Dieses Thema hat 3 Antworten und 3 Teilnehmer, und wurde zuletzt aktualisiert vor 17 Jahren, 11 Monaten von
marian.
-
AutorBeiträge
-
marian
TeilnehmerHätte ich dich mal in meinem Koffer gepackt…dann könnten wir jetzt zusammen Uno spielen (Ohne Tricks)
Könnte ich besser spanisch,würde ich sofort meine Sachen packen und ein Flugticket kaufen und nach Teneriffa ziehen…aber leider kann ich es nicht.
Naja ab jetzt lerne ich es und bis dahin dürft ihr uns nicht vergessen,ok?Danke für den schönen Urlaub,es hat echt viel,viel Spass mit euch gemacht.Ich hoffe wir sehen uns bald
Dulcinea
TeilnehmerHallo marian,
hier kommt die gewünschte Übersetzung:
¡Si te hubiera metido en mi maleta! Entonces ahora podríamos jugar juntos „Uno“ (sin trucos).
Si mi español fuera mejor, arreglaría mis maletas, me compraría un billete y me iría a Tenerife, pero lastimosamente no lo puedo.
Pues bien, a partir de ahora voy a aprenderlo y entretanto os pido que no os olvidareis de nosotros, ¿vale?
Gracias por las buenas vacaciones, de verdad nos divertimos muchísimo con vosotros. Espero, que nos veamos pronto.
Grüße,
dulcineasebastian06
TeilnehmerHola erstmal,
hier mein Vorschlag:
Si te habriá empacado en mi maleta… tiraríamos la oreja a Jorge („Uno“ y sin martingalas)Podría hablar espanol mejor, yo empacaría mis cosas inmediatamente, compraría un billete de avión y me mudaría de casa a Teneriffa… pero desgraciadamente no lo puedo.
Pero desde ahora estudio espanol y hasta entonces no deben olvidarnos, sí?
Graciás por estas vacaciónes hermosas, me he divertido mucho con vosotros.
Espero vamos a vernos pronto!
Adiós,
SebastianP.S. Im Forum freuen sich alle, wenn man seine Beiträge mit einem „Hallo“ und „Tschüss“ beginnt und beendet, und in deinem Fall eventuell noch mit der Bitte dies oder jenes zu übersetzen!
marian
Teilnehmervielen Dank,echt lieb von euch.
Das hilft mir viel weiter -
AutorBeiträge