Brauche dringend hilfe bei einer Erkärung! BITTE!

Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
  • Autor
    Beiträge
  • #716990 Antworten
    Ibo_es89
    Teilnehmer

    Hallo liebe Community,

    ich habe ein kleines Problem, es geht um die Geschichte „La identidad de las lentejas“ von „Juan José Millás“ (ich werde die am Ende noch dazuschreiben).
    Jetzt ist mein Problem, dass ich erklären soll, warum er Wörter wie „lentejidad“, „mosquiticidad“, „curreleidad“, „trenidad“ erfindet. Da sich diese Wörter auf „la lenteja“, „el mosquito“, „un curella“ und „und tren“ beziehen, denke ich mal das diese Wörter die wahre Gestalt , z.B.,der Linse (lenteja) zeigen sollen. Ich weiß noch nicht mal ob das richtig ist, geschweige denn wie ich das auf Spanisch erklären soll (ich muss morgen einen Vortrag halten).

    Außerdem kommen Wörter wie „la suciedad“ und „animosidad“, bezog auf „la sucio“ und „anímo“ vor. La sucio bedeutet ja Schmutz und la suciedad Schmutzigkeit (das ist doch fast das selbe 😯 ?) und anímo sowas wie Mut, Aufheiterung und animosidad Abneigung (das ist aber völlig gegensätzlich…!).
    Könnte mir jemand dabei helfen zu erklären was er mit den Wörtern, bezogen auf die Geschichte sagen will? Am besten auf Spanisch 😳 😳 😳 Ich bin völlig überfragt! 😥

    Hier die Geschichte:

    A la puerta de la boca del metro de Prosperidad había un tipo que vendía lupas que no aumentaban. No eran caras, pero el precio parecía más grande si se tenía en cuenta que resultaban completamente inútiles.

    ―Es que esta clase de lupa no aumenta la cantidad de las cosas ―dijo el vendedor ante mis dudas―, sino su cualidad.

    Se colocó una lenteja en la palma de la mano y aplicó sobre ella el vidrio invitándome a mirar.

    ―Fíjate bien ―insistió―, al aumentar la cualidad de lenteja, lo que puedes ver con esta lupa es, digamos, la lentejidad, o sea, aquello que hace que una lenteja sea una lenteja. ¿No ves ese nervio diminuto que atraviesa el óvalo? ¿Y esos poros simétricamente dispuestos en torno al perímetro del disco? Eso es lo específico de esta leguminosa. A una lenteja le quitas el nervio y los poros y no queda más que un montoncito de materia que lo mismo podría corresponder a un garbanzo que a un hígado. Ya sabes que, en última instancia, la composición química de todos los organismos es la misma. O sea, que entre un mosquito y tú no hay gran diferencia, sin embargo hay algo que hace que el mosquito sea mosquito y que tú seas tú. Esta lupa te permite precisamente acceder al conocimiento de la mosquiticidad.

    ―¿Y eso de qué me sirve?

    ―Hombre, de mucho. En tiempos de crisis, la esencia es más importante que el tamaño.

    Compré una y me metí en el metro. Mientras llegaba el tren, vi una pintada que decía: «¿Por qué me engañas? O te quedas o déjame marchar». La volví a leer a través de la lupa que aumentaba la cualidad de las cosas y de súbito comprendí la esencia misma de la desesperación. Cambié de valla publicitaria y leí: «Los currelas antes luchaban, ahora pasean». Qué curioso, pensé, antes de tener la lupa no me había dado cuenta de la sustancia de la curreleidad en nuestros días. En esto, se oyó el ruido del tren y me puse la lupa en el ojo para verlo venir: no se trataba de un tren cualquiera, sino de la misma trenidad.

    Me apeé en San Bernardo y fui paseando hacia la Gran Vía sin dejar de estudiar con la lupa la cualidad de las cosas. La calle estaba muy cochina, pero yo, en lugar de ver lo sucio, veía la suciedad. En Pozas entré en un bar lleno de gente que había sido arrojada allí por el paro, y al mirarla a través del vidrio, vi la paridad de la que hablan los economistas. En la mesa de al lado lloraba una mujer; le miré la cara y vi la caridad. Le pregunté que qué le pasaba.

    ―Estoy embarazada ―respondió.

    Le dije que eso debía constituir un motivo de gozo, pero ella me explicó que tenía un contrato eventual en una empresa de la que con toda seguridad la echarían cuando supieran que iba a tener un hijo.

    ―Y estamos pagando el piso ―añadió―, no podemos prescindir de mi sueldo.

    Otras mujeres me habían contado historias parecidas, pero en esta ocasión, en lugar de escuchar lo mismo, oí la mismidad, y la mismidad debe de dar mucho vértigo, porque me sentí mareado y tuve que salir. Volví a San Bernardo, alcancé la Gran Vía y desde allí subí a Callao. Por el camino había de todo lo que uno se puede imaginar, pero yo, en lugar de verlo todo, veía la totalidad, de manera que cuando llegué a la plaza, aunque ya era de noche, me detuve para contemplar desde allí la capital, y en lugar de eso, vi el capitalismo. Entonces miré a los transeúntes en busca de un poco de ánimo, pero comprobé que solo transmitían animosidad.

    ❗ Ich wäre super super Dankbar, für jede schnelle Hilfe!!!! ❗

    Liebe Grüße
    Ibo_es89

    #759745 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    Hallo!
    Mit diesen Endungen kann man sog. „substantivos abstractos“ bilden. Das gibt es hier auch (-keit, -heit)
    Ein Link zu sustantivos: http://es.wikipedia.org/wiki/Base_nominal
    Zu „sufijos“ darunter -dad, -idad : http://es.wikipedia.org/wiki/Base_nominal

    Saludos
    cuya

    #759746 Antworten
    Ibo_es89
    Teilnehmer

    Vielen Dank =) Ist zwar nicht ganz die Antwort die ich gern hätte, hilft mir aber trotzdem sehr!

    Liebe Grüße
    Ibo_es89

Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
Antwort auf: Brauche dringend hilfe bei einer Erkärung! BITTE!
Deine Informationen: