Re: Re: Gutes Lesebuch (Spanisch-Deutsch)

#771038
Anonym
Inaktiv

mmm…Zweisprachige Lesebücher sind ja meistens zum Pauken/Lernen gedacht und bei so einem Wortschatz bin ich der Meinung, man kann ja direkt die spanische Version eines Werkes lesen (z.B. des LIeblingsbuches) und/oder ggf. die deutsche Version dazu kaufen(Cornelia Funke, Tolkien und Co. bekommt man ja leicht in der spabnischen Version). Nette Geschenkidee 😀 . Ansonsten könnten zweisprachige Gedichtbänder von bekannten Dichtern eine Alternative sein, sie haben zwar meistens nicht „Wörterbuchdicke“, vom Wortschatz her aber halt sehr anspruchvoll

cuya