Re: Re: Tattooidee aber wie übersetzen?

#760197
uli
Teilnehmer

@Nacho76 wrote:

Hi, viví ist zumindest im lateinischen Spanisch (Argentinien) die Imperativform. Sorry aber ich vergess immer, dass das nicht ‚richtiges‘ Spanisch ist.……

Der Kommentar ist wohl ein wenig überflüssig, oder ?….

Auszug aus google books:

… dass eine Reihe von Verbformen verwendet werden, die sowohl im Spanischen der Iberischen Halbinsel, als auch in den meisten im übrigen Lateinamerika gesprochenen Varietäten unbekannt sind. Im Einzelnen sind das die Imperatiform „viví“ (tu vida) , lebe dein Leben) , die im kastilischen Standard in der 2.Person singular “ vive“ lauten müsste…..

Quelle