- Dieses Thema hat 7 Antworten und 4 Teilnehmer, und wurde zuletzt aktualisiert vor 16 Jahren, 3 Monaten von .
-
Thema
-
penso mi traducción no es correcto. Como saber más?
“Aparato innovador de última época capaz de registrar la huella identificatoria presente en las óculas de los tietnitas y cuya utilización policial comenzó y termió con los Teiki.”
ein innovativer Apparat der letzten Epoche, der imstande ist, die Spur zu erfassen, die erkennbar vorhanden ist in den Augen der Tietnianiter und deren polizeiliche Verwendung für Beginn und Beendigung gegen (durch?) die Teiki.
(Teiki sind eine Art Revolutionäre sie leiten den Krieg gegen die Invasoren, wenn ich das richtig verstanden habe. Hier brauche ich wieder genaues Übersetzen, wegen möglicher Sinnverkehrung)
Danke für jede Hilfe (z.B. wie bekomme ich das spanische Fragezeichen hier hinein? mit der üblichen Tastenkombination geht es nicht
Gruß Rea