Übersetzung

  • Ersteller
    Thema
  • #721971 Antworten
    pinoy
    Teilnehmer

      Hallo Zusammen, ich lerne gerade spanisch mit einem Lehrbuch und habe gerade Probleme mit der Übersetzung ins deutsche von:
      Te enviaré miles de correos electrónicos desde la oficina con mi foto.

      meine Übersetzungsversion würde so lauten:
      Ich werde dir abertausende emails schicken …

      bei “desde la oficina….” komme ich nicht weiter. “desde” heisst übersetzt “seit” , irgendwie komme ich mit der übersetzung nicht klar. Kann mir jemand hier helfen? Ich danke im voraus für die Unterstützung 8)

    Ansicht von 1 Antwort (von insgesamt 1)
    • Autor
      Antworten
    • #775690 Antworten
      Anonym

        Hallo Pinoy,

        “Ich werde dir tausende E-Mails schicken, von meinem Büro aus, mit meinem Foto.”

        desde = seit, aber auch von…aus.

        Te saludo desde Dortmund. 😉

      Ansicht von 1 Antwort (von insgesamt 1)
      Antwort auf: Übersetzung
      Deine Information:




      close