- Dieses Thema hat 6 Antworten und 2 Teilnehmer, und wurde zuletzt aktualisiert vor 10 Jahren, 11 Monaten von .
-
Thema
-
Ich bin mir hier bei der Übersetzung nicht ganz sicher, vorallem wegen der Unterscheidung von Imperfecto und Indefinido.
Den Text habe ich selber geschrieben, wär nett wenn jemand drüber gucken könnte.Mfg
elnino9Rosana fue a su casa. Era muy tarde, ya fue la una en punto (es war ein Uhr morgens?).
Entró en la habitación y llamó a su marido Pedro. Se hizo el silencio (es war still?).
Entró en el dormitorio y vio a una mujer desnuda en la cama. Ella no sólo era desnudo, sino también muerto, porque ella no estaba respirando. Ella exclamó (sie schrie auf?). Ella se veía muy similar a su (sie sah ihr sehr ähnlich). De repente su marido apareció. Se veía mal. Su marido le dijo que a partir de ahora iba a jugar la vida de la mujer muerta, o va a la cárcel.