Übersetzungsübungen

  • Ersteller
    Thema
  • #722363 Antworten
    IchNatuerlich
    Teilnehmer

      Hallo Forum,

      ich bin offenbar ein bisschen altmodisch und suche Bücher mit Übersetzungsübungen (bzw. Bücher, die ausschließlich aus Übersetzungsübungen bestehen). Bisher konnte ich nicht wirklich was dazu finden. In den meisten Übungsbüchern sind zwar auch ein paar Übersetzungsübungen drin, aber meistens sind das nur ein kleiner Teil der Übungen.

      Habt ihr Vorschläge?

    Ansicht von 3 Antworten - 1 bis 3 (von insgesamt 3)
    • Autor
      Antworten
    • #776406 Antworten
      Tami Mcdade
      Teilnehmer

        Hallo zusammen,

        Meine Sprachkentnisse sind noch nicht gut, deshalb riet mir meine Lehrerin zweisprachige – spanisch deutschzu lesen.
        Das hilft wirklich, zuerst war es sehr schwer aber mit der Zeit ist es viel einfacher geworden.
        Man kann zweisprachige Texte spanisch deutsch sizzling hot kostenlos online heruntergeladen oder auf Amazon Bücher kaufen https://www.amazon.de/zweisprachige-b%C3%BCcher-spanisch-deutsch/s?ie=UTF8&page=1&rh=n%3A186606%2Ck%3Azweisprachige%20b%C3%BCcher%20spanisch%20deutsch%2Cp_36%3A389285011

        #776405 Antworten
        runinline
        Teilnehmer

          Hola,
          ich lese momentan den neuen Roman von Carlos Ruiz Zafon – “El Laberinto de los Espiritus”. Da mein Spanishlevel für das Niveau des Buches nicht ausreicht, habe ich mir die deutsche Hörbuchfassung (Audibl) heruntergeladen. Nach einigen 100 Seiten fällt es mir mehr und mehr leicht, den Text zu lesen und parallel die deutsche Übersetzung nachzuvollziehen. Interessant sind dabei auch die Abweichungen in der deutschen Hörbuchfassung. Natürlich ist der Roman wieder toll geschrieben und schafft es leicht einen durch die knapp 1000 Seiten zu ziehen.
          Saludos
          Peter

          #776404 Antworten
          baufred
          Teilnehmer

            … ist mir in dieser speziellen Form auch noch nicht “über den Weg gelaufen” … 🙄

            Für den “Feinschliff” zu Übersetzungen nutze ich allg. Literatur (Krimis, Jugenromane etc.), die in die jeweils gewünschte Sprache übersetzt wurde und vergleiche sie mit dem muttersprachlichen Original …. da kann man die “Güte” und das Fingerspitzengefühl des Übersetzers gut “greifen” … und man lernt einiges an möglicher “Bandbreite” besser einzuschätzen …

            span. Autor und in Spanisch geschrieben > dtsch. Übersetzung
            dtsch. Autor und in Deutsch geschrieben > span. Übersetzung

            … die Flohmärkte (rastrillos) in D und Spanien bieten genug Literatur für kleines Geld …

            Saludos

          Ansicht von 3 Antworten - 1 bis 3 (von insgesamt 3)
          Antwort auf: Übersetzungsübungen
          Deine Information:




          close