Bitte mal korrigieren – Danke :-)

  • Ersteller
    Thema
  • #712337 Antworten
    -Kerstin-
    Teilnehmer

      Hallo,

      ich muss einen kleinen Text im Imperfekt über meine Familie schreiben, also alles in Vergangenheit.

      Después la segunda guerra mundial aplazaban las fronteras de Alemania.
      Así lo pasaba, que mi padres despertaban en la República Checa. Mi abuelos y el parte de familia de mi madre quedaban allí. En setenta anos mi madre casarsaba my padre y retiraban de Alemania.
      A principios del ochenta anos mi madre tenía mi y mi hermano.
      Poco después ello y ella construían un casa grande.
      Mi abuelos, mi tía, mi tío y mi … visitaban nosotros o íbamos a les.
      Yo no era desde hace muchos anos allí.
      Por desgracia mi padres no ensenaban mi esta lengua.

      Soll soviel heißen wie:

      Nach dem 2. Weltkrieg haben sich die deutschen Grenzen verschoben. So kam es, dass meine Eltern in Tschechien aufgewachsen sind. Meine Großeltern und der mütterliche Teil meiner Familie ist dort geblieben. In den 70er Jahren hat meine Mutter meinen vater geheiratet und sie sind zurück nach Deutschland gezogen. Anfang der 80er Jahre haben sie dann mich und meinen Bruder bekommen. Kurz darauf haben sie ein Haus gebaut. Meine Großeltern, meine Tante, mein Onkel und meine Cousins haben uns oft besucht oder wir sind zu ihnen gefahren. Ich war seit vielen Jahren nicht mehr dort. Leider haben mir meine Eltern diese Sprache nicht beigebracht.

    Ansicht von 1 Antwort (von insgesamt 1)
    • Autor
      Antworten
    • #724021 Antworten
      kalleknipser
      Teilnehmer

        Después la segunda guerra mundial aplazaron las fronteras de Alemania.
        Así lo paso, que mis padres crecían en la República Checa. Mis abuelos y la familia de mi madre se quedaban allí. En los anos setenta mi madre se casó a mi padre y ellos volvieron a Alemania. Al principio de los ochentas mi madre me nació y mi hermano. Poco después ellos construyeron una casa grande. Mis abuelos, mis tíos y mis primos nos visitaban a menudo o nosotros íbamos para visitarles. Hace muchos anos no he ido (o fui, no lo sé) por ahi. Por desgracia mis padres no me ensenaban este idioma.

        tja das ist mein versuch dies zu korrigieren aber vorsicht, hat sicherlich noch fehler.

        saludos

      Ansicht von 1 Antwort (von insgesamt 1)
      Antwort auf: Bitte mal korrigieren – Danke :-)
      Deine Information:




      close