Bitte um Hilfe! Übersetzung eines Satzes.

Foren Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache Übersetzungen – Traducciones Bitte um Hilfe! Übersetzung eines Satzes.

  • Ersteller
    Thema
  • #721332 Antworten
    Tino711
    Teilnehmer

      Hallo, bin neu hier und hab auch schon gleich eine Frage bezüglich der Übersetzung eines Sprichwortes/ einer Lebensweisheit.
      Hier der Satz:

      “Das Schicksal mischt die Karten, aber du spielst das Spiel.”

      Wie ist die Übersetzung ins spanische korrekt?

      1.”El destino mezcla las tarjetas, pero juegas al juego.”

      oder

      2.”El destino baraja las cartas, pero usted juega el juego.”

      …oder etwa ganz anders?

      Würde mich über eine schnelle Antwort sehr freuen.
      Vielen Dank schon mal für eure Hilfe. MfG Tino

    Ansicht von 3 Antworten - 1 bis 3 (von insgesamt 3)
    • Autor
      Antworten
    • #772902 Antworten
      luist
      Teilnehmer

        Mein Vorschlag:

        @Tino711 wrote:

        “Das Schicksal mischt die Karten, aber du spielst das Spiel.”

        “El destino mezcla las cartas, pero tú eres el que juega”

        Atte,
        Luis.

        #772901 Antworten
        Tino711
        Teilnehmer

          Also ganz anders…
          Vielen Dank “baufred”

          #772900 Antworten
          baufred
          Teilnehmer

            … sooo lautet das bereits existierende “geflügelte” Wort > Aforismo:

            “El destino mezcla las cartas, y nosotros las jugamos.”
            – Arthur Schopenhauer –

            ver: http://akifrases.com/frase/140373

            Saludos — baufred —

          Ansicht von 3 Antworten - 1 bis 3 (von insgesamt 3)
          Antwort auf: Bitte um Hilfe! Übersetzung eines Satzes.
          Deine Information:




          close