Bitte um schnelle Hilfe!! ÜBERSETZUNG von ein paar Sätzen ..

Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
  • Autor
    Beiträge
  • #715344 Antworten
    mosrite
    Teilnehmer

    Muss morgen in einer Schulaufgabe einen Vergleich der Schulsysteme Deutschland – Spanien schreiben … kann mir schnell jemand die folgenden Sätze ins spanische übersätzen …. wäre super!!!
    Das ganze soll in Form eines Dialogs sein ….

    1.)
    Martin:
    Vergleichen wir das Spanische Schulsystem doch mal mit dem deutschen.
    In Spanien geht man ab dem 6. Lebensjahr zur Schule(=>Educacion Primaria). Davor geht man in die „Preescolar“.

    Thomas:
    Ja, so ähnlich ist es in Deutschland auch! Wir sagen Grundschule.

    Martin:
    Von 12 bis 15 ist man in der „Educacion Secundaria Obligatoria (ESO)“ und mit 16 dann Bachillerato.

    Thomas:
    Ok. In Deutschland geht man bis zur 4. Klasse in die selbe Schule danach hat man die Wahl zwischen Gymnasium (Bachillerato?), Realschule und Hauptschule.

    ….. und so weiter ….

    WÄRE SEHR SEHR FROH, WENN MIR DAS JEMAND ÜBERSETZEN KÖNNTE …

    DANKE!!! 🙂

    Grüße
    mosrite

    #748798 Antworten
    mosrite
    Teilnehmer

    muss auch nicht die komplette übersetzung sein … teile reichen mir schon!!

    #748799 Antworten
    mitochondrium
    Teilnehmer

    1.)
    Martin:
    Vergleichen wir das Spanische Schulsystem doch mal mit dem deutschen.
    In Spanien geht man ab dem 6. Lebensjahr zur Schule(=>Educacion Primaria). Davor geht man in die „Preescolar“.

    Martin:
    Comparamos el sístema escolar de Espana con el sístema alemán. En Espana se va a la escuela desde 6. Antes se va en la „Preescolar“.

    Thomas:
    Ja, so ähnlich ist es in Deutschland auch! Wir sagen Grundschule.

    Thomas:
    Si, en Alemania es muy parecido también. Decimos „Grundschule“.

    Martin:
    Von 12 bis 15 ist man in der „Educacion Secundaria Obligatoria (ESO)“ und mit 16 dann Bachillerato.

    Martin:
    Desde 12 hasta 15 se encuentra en la „Educaction Secundaria Obligatoria“ y a 16 está el bachillerato.

    Thomas:
    Ok. In Deutschland geht man bis zur 4. Klasse in die selbe Schule danach hat man die Wahl zwischen Gymnasium (Bachillerato?), Realschule und Hauptschule.

    Thomas:
    Vale. En Alemania se va a la misma escuela hasta la cuarta clase, después se puede elegir entre el instituto, el Realschule y el Hauptschule.

    So, habs etwas freier und in Eile übersetzt, aber besser als nix hoffe ich!
    Lg

Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
Antwort auf: Bitte um schnelle Hilfe!! ÜBERSETZUNG von ein paar Sätzen ..
Deine Informationen: