"cena de fin de año"

  • Ersteller
    Thema
  • #716183 Antworten
    lifeshot
    Teilnehmer

      hola a todos,

      ya que nos acercamos a las navidades y el fin de año hay que preperar las cenas en los hoteles.
      mi jefe me pregunto si le pudiera traducir el menu de la cena del fin de año del español al alemán.

      aquí van las cosas de cuales no conozco ninguna traduccion.

      – Las crudités y sus salsas
      – Jamón Serrano con perlas de Cantalup
      – Pata de cerdo a la sajona (sächsischer Scheinewuss?)
      – Selección de foie y patés
      – Suprema de cherne en salsa verde
      – Picantones al vino tinto (puede que los picantones son ajis picantes (Pepperonis))
      – Emincé de cerdo Perigourdine
      – musaka a la griega
      – una gran cascada de frutas
      – banda selva negra

      se agradece todo tipo de ayuda, milles de gracias!!!

    Ansicht von 11 Antworten - 1 bis 11 (von insgesamt 11)
    • Autor
      Antworten
    • #755927 Antworten
      Aragon
      Teilnehmer

        Hallo Uli,

        Guten Tag. Klar, probiere ich habe seit zweite oder dritte Jahre die Torte Schwarzwälder probiert,aber ich bin jetzt Zuckerkrank und leider sie probieren nicht können. 😥
        Buenos días, Claro que sí, hace dos o tres años la tomaba pero ahora soy diabético y desgraciadamente yo no la puedo probar/ tomar. 😥

        Ich wünsche dir einen schönen Tag für Valencia
        Liebe Grüße
        Aragon

        #755926 Antworten
        uli
        Teilnehmer

          @Aragon wrote:

          Hallo, guten Abend Zusammen,

          Picantón= Huhn sehr junge (ein Monat) und halb kilogramm etwa
          Picantón= Pollo muy joven, de aproximadamente 1 mes y un peso aproximado de 500 grm.

          Selva Negra = Kuchen hat drinnen(dentro) Kirsche sehr schwarzal mit Kirch ( Licor) mit Schokolade ohne Milch schneidet (cortado) blech sehr eng.
          Selva Negra= Tarta que tiene en su interior cerezas muy negras con Kirch(Licor) la base de la tarta es bizcocho y mantequilla, y se adorna con baño de chocolate y espolvoreamos azúcar glass y lleva como remate finas/estrechas láminas de chocolate sin azúcar en forma de rollitos por la parte superior .

          Existe un condimento liquido llamado Sauce que se utiliza para salsas.

          Deseo que mi aportación, pueda ser de utilidad

          Buenas noches
          Aragon

          Hola Aragon,
          muchas gracias por tus explicaciones 😀

          ¿Has probado alguna vez la Schwarzwälder Torte?
          Si no , tienes que probarlo, está muyyyyy rica.
          Antes en casa lo hacía de vez en cuando.

          #755925 Antworten
          Aragon
          Teilnehmer

            Hallo, guten Abend Zusammen,

            Picantón= Huhn sehr junge (ein Monat) und halb kilogramm etwa
            Picantón= Pollo muy joven, de aproximadamente 1 mes y un peso aproximado de 500 grm.

            Selva Negra = Kuchen hat drinnen(dentro) Kirsche sehr schwarzal mit Kirch ( Licor) mit Schokolade ohne Milch schneidet (cortado) blech sehr eng.
            Selva Negra= Tarta que tiene en su interior cerezas muy negras con Kirch(Licor) la base de la tarta es bizcocho y mantequilla, y se adorna con baño de chocolate y espolvoreamos azúcar glass y lleva como remate finas/estrechas láminas de chocolate sin azúcar en forma de rollitos por la parte superior .

            Existe un condimento liquido llamado Sauce que se utiliza para salsas.

            Deseo que mi aportación, pueda ser de utilidad

            Buenas noches
            Aragon

            #755924 Antworten
            uli
            Teilnehmer

              @cuya wrote:


              Hi, hi…Ich meinte nicht das “Emincé” (das ist eine Zubereitungsart vom Fleisch) sondern das “Perigourdine“:

              ……

              Saludos
              cuya

              Das wäre ein Fall für rollido…

              Ach sooo, na dann…
              übrigens wusste ich wiederum nicht, dass es eine bestimmte Sauce sein soll 😯 , ich dachte, damit ist nur die Gegend gemeint- wieder was dazugelernt 😆

              Ja, schade, dass rollido nicht hier reinschaut, er könnte uns sicher helfen. 🙁

              #755923 Antworten
              Anonym

                Emincé de cerdo Perigourdine
                Schweinefleisch aus Perigourdine in Streifen (geschnitten)
                Emincé vom Schwein à la Perigourdine (–> das ist eine “Sauce” denke ich?)
                Nein, das ist keine Sosse, schau mal hier…

                Hi, hi…Ich meinte nicht das “Emincé” (das ist eine Zubereitungsart vom Fleisch) sondern das “Perigourdine”:

                Für die Sauce Perigourdine ein EL fein gewürfelte Schalotten mit je zwei Zentiliter Port, Madeira und Cognac einkochen, passieren und mit 0,1 Liter dunkler Kalbsjus auffüllen.
                Mit etwas Trüffelsaft abschmecken, mit Butterflocken binden, dann Trüffelwürfel zugeben.

                (Rezept in www gefunden)

                Ich meine mich düster daran zu erinnern, es als “á la P” in einer hiesigen Karte gelesen zu haben… Solche Karten sind oft für mich ein Grund, lieber “Spaghetti Bolognese” oder “Wiener Schnitzel” zu bestellen :mrgreen: 🙄 😆 Da bin ich (fast) sicher, keine “böse” Überraschungen zu erleben (gebratenner Cuy oder so…)

                Das mit en Melonenperlen kannte ich nicht 😯 😳

                Saludos
                cuya

                Das wäre ein Fall für rollido…

                #755922 Antworten
                uli
                Teilnehmer

                  Hallo cuya,

                  mein Kommentar in rot 🙂

                  @cuya wrote:

                  Las crudités y sus salsas
                  Rohkost und Soßen (Dips) –> crudités ist aus dem Franz. übernommen 😉

                  – Jamón Serrano con perlas de Cantalup
                  Melone mit Serrano Schinken –> so wie die Melonenschiffchen + Parmaschinken
                  ich glaube, es sind Kügelchen oder perlenartig zubereitet aus Melonen , schau mal hier: http://la-cocina-paso-a-paso.blogspot.com/2007/08/jamn-lquido-con-meln-en-perlas.html ungefähr bis zur Mitte scrollen

                  – Pata de cerdo a la sajona (sächsischer Scheinewuss?)
                  Schweinehaxen (oder Fuß ??) auf sächsische Art

                  – Selección de foie y patés
                  Auswahl an Leberpasteten und Pasteten
                  Patés sind meistens aus Leber und anderen tierischen Produkten (foie gras- Gänseleberpastete), es gibt auch aber welche aus Gemüse.
                  Deshalb weiss ich nicht, ob evtl. bei “patés” Gemüsepastete gemeint ist?
                  Hmmm… Das ist auch in der Hotelerie ein fester Begriff (aus dem französischen)
                  Vielleicht:
                  Auswahl an foie et pates ????

                  – Suprema de cherna en salsa verde
                  Oberste, Äusserste (beste) ¿?? Zackenbarsch in grüner Soße
                  auch ??? Exquisite? Feiner?

                  – Picantones al vino tinto (puede que los picantones son ajos picantes (Pepperonis)), nein, das sind junge Hühner, aber wie jung, weiss ich nicht.junges Hühnchen (Kücken ¿??) in Rotwein
                  Echt? Ich kannte das Wort nicht!
                  Ich auch nicht, aber durch googeln erfährt man so einiges

                  Emincé de cerdo Perigourdine
                  Schweinefleisch aus Perigourdine in Streifen (geschnitten)
                  Emincé vom Schwein à la Perigourdine (–> das ist eine “Sauce” denke ich?)
                  Nein, das ist keine Sosse, schau mal hier:

                  – musaka a la griega
                  (Musaka) Auflauf nach griechischer Art

                  – una gran cascada de frutas
                  Auswahl ¿?? an angerichteten??? Früchten
                  Hmmm… Eher Obstdessert
                  das könnte es auch sein…..

                  @Uli
                  :Schau mal hier

                  Cascada
                  Ingredientes:

                  300 cc. de jugo de ananá.
                  50 cc. de jugo de limón.
                  650 cc. de jerez bien frío.
                  Preparación:

                  Batir todos los ingredientes muy bien y servir en copa baja con trocitos de fruta

                  – banda selva negra
                  Tortenstreifen/-stückchen Schwarzwälder Art
                  oder
                  Schwarzwaldtörtchen (?)

                  Alles in einem: Keine leichte Sache. Wieso bezahlt der Chef nicht einen Profi ? 🙄
                  Bastante difícil encontrar las palabras correctas. ¿Por qué no paga el jefe por una traducción profesional?

                  Saludos
                  cuya

                  🙄 🙄

                  #755921 Antworten
                  Anonym

                    Las crudités y sus salsas
                    Rohkost und Soßen (Dips) –> crudités ist aus dem Franz. übernommen 😉

                    – Jamón Serrano con perlas de Cantalup
                    Melone mit Serrano Schinken –> so wie die Melonenschiffchen + Parmaschinken

                    – Pata de cerdo a la sajona (sächsischer Scheinewuss?)
                    Schweinehaxen (oder Fuß ??) auf sächsische Art

                    – Selección de foie y patés
                    Auswahl an Leberpasteten und Pasteten
                    Patés sind meistens aus Leber und anderen tierischen Produkten (foie gras- Gänseleberpastete), es gibt auch aber welche aus Gemüse.
                    Deshalb weiss ich nicht, ob evtl. bei “patés” Gemüsepastete gemeint ist?
                    Hmmm… Das ist auch in der Hotelerie ein fester Begriff (aus dem französischen)
                    Vielleicht:
                    Auswahl an foie et pates ????

                    – Suprema de cherna en salsa verde
                    Oberste, Äusserste (beste) ¿?? Zackenbarsch in grüner Soße
                    auch ??? Exquisite? Feiner?

                    – Picantones al vino tinto (puede que los picantones son ajos picantes (Pepperonis)), nein, das sind junge Hühner, aber wie jung, weiss ich nicht.junges Hühnchen (Kücken ¿??) in Rotwein
                    Echt? Ich kannte das Wort nicht!

                    – Emincé de cerdo Perigourdine
                    Schweinefleisch aus Perigourdine in Streifen (geschnitten)
                    Emincé vom Schwein à la Perigourdine (–> das ist eine “Sauce” denke ich?)

                    – musaka a la griega
                    (Musaka) Auflauf nach griechischer Art

                    – una gran cascada de frutas
                    Auswahl ¿?? an angerichteten??? Früchten
                    Hmmm… Eher Obstdessert

                    @Uli
                    :Schau mal hier

                    Cascada
                    Ingredientes:

                    300 cc. de jugo de ananá.
                    50 cc. de jugo de limón.
                    650 cc. de jerez bien frío.
                    Preparación:

                    Batir todos los ingredientes muy bien y servir en copa baja con trocitos de fruta

                    – banda selva negra
                    Tortenstreifen/-stückchen Schwarzwälder Art
                    oder
                    Schwarzwaldtörtchen (?)

                    Alles in einem: Keine leichte Sache. Wieso bezahlt der Chef nicht einen Profi ? 🙄
                    Bastante difícil encontrar las palabras correctas. ¿Por qué no paga el jefe por una traducción profesional?

                    Saludos
                    cuya

                    #755920 Antworten
                    uli
                    Teilnehmer

                      @Galleta wrote:

                      @ Uli: Ich glaube deine Antworten sind richtiger als meine. xD
                      Soviel dazu: Paprika in Rotwein und ein schwarzer Waldstreifen! xD
                      Peinlich, peinlich.


                      @Galleta

                      zumindest war es den Versuch wert,

                      gedünstete Paprika in Rotweinsoße schmeckt bestimmt nicht schlecht.

                      ..und schwarze Streifen am Waldesrand kommen sicher auch vor, wenn es gebrannt hat 🙂

                      #755919 Antworten
                      Galleta
                      Teilnehmer

                        @ Uli: Ich glaube deine Antworten sind richtiger als meine. xD
                        Soviel dazu: Paprika in Rotwein und ein schwarzer Waldstreifen! xD
                        Peinlich, peinlich.

                        #755918 Antworten
                        uli
                        Teilnehmer

                          Hallo Lifeshot,

                          ich bin zwar keine KÖchin, und habe auch keine Erfahrung mit den speziellen AusdrÜcken, habe aber in google ein bisschen gestöbert, vllt hilft es dir ein wenig:

                          Las crudités y sus salsas
                          Rohe Gemüsestreifen und ihre Soßen

                          – Jamón Serrano con perlas de Cantalup
                          Jamón Serrano mit (Cantaloupe)-Melonenperlen

                          – Pata de cerdo a la sajona (sächsischer Scheinewuss?)
                          Schweinehaxen (oder Fuß ??) auf sächsische Art

                          – Selección de foie y patés
                          Auswahl an Leberpasteten und Pasteten
                          Patés sind meistens aus Leber und anderen tierischen Produkten (foie gras- Gänseleberpastete), es gibt auch aber welche aus Gemüse.
                          Deshalb weiss ich nicht, ob evtl. bei “patés” Gemüsepastete gemeint ist?

                          – Suprema de cherna en salsa verde
                          Oberste, Äusserste (beste) ¿?? Zackenbarsch in grüner Soße

                          – Picantones al vino tinto (puede que los picantones son ajos picantes (Pepperonis)), nein, das sind junge Hühner, aber wie jung, weiss ich nicht.junges Hühnchen (Kücken ¿??) in Rotwein

                          – Emincé de cerdo Perigourdine
                          Schweinefleisch aus Perigourdine in Streifen (geschnitten)

                          – musaka a la griega
                          (Musaka) Auflauf nach griechischer Art

                          – una gran cascada de frutas
                          Auswahl ¿?? an angerichteten??? Früchten

                          – banda selva negra
                          Tortenstreifen/-stückchen Schwarzwälder Art

                          #755917 Antworten
                          Galleta
                          Teilnehmer

                            Pruebo traducirlo. 🙂 Pero no estoy seguro que lo traduzco correcto.

                            – Jamón Serrano con perlas de Cantalup
                            >> Serrano Schinken …

                            – Pata de cerdo a la sajona
                            (sächsischer Scheinewuss?)
                            >> Sächsisches Schweinebein / pfote ?

                            – Selección de foie y patés

                            >> Auswahl von (He encontrado sólo “el foie-gras” que significa en alemán “Gänselberpastete”) und Pasteten

                            – Suprema de cherne en salsa verde
                            >> …. in grünem Dipp/ Soße

                            – Picantones al vino tinto (puede que los picantones son ajis picantes (Pepperonis))
                            >> Scharfe/ würzige Paprika in Rotwein (No estoy segur!)

                            – musaka a la griega
                            >> Griechisches Musaka

                            – una gran cascada de frutas
                            >> ein großer Früchtewasserfall (?)

                            – banda selva negra
                            >> ein schwarzer Waldstreifen (?)

                            ¡ Lo siento! Yo nunca traduzco algo así.
                            Espero que un hablante nativo lo traduzca.

                            Saludos,
                            Galleta.:)

                          Ansicht von 11 Antworten - 1 bis 11 (von insgesamt 11)
                          Antwort auf: "cena de fin de año"
                          Deine Information:




                          close