¿Como ha sido tu diá?

  • Dieses Thema hat 24 Antworten und 9 Teilnehmer, und wurde zuletzt aktualisiert vor 17 Jahren von lifeshot.
  • Ersteller
    Thema
  • #711861 Antworten
    Wuischke
    Teilnehmer

      Es uno tema para contar (erzählen) algún de tu diá.
      Ensayamos (versuchen)hablar en español, por favor.
      Reccorreís las faltas, por aprender.
      He tenido (tenir) escuela (Schule) para muchas tiempo (nueve horas).
      He estudiado algún allemand y inglés.

    Ansicht von 20 Antworten - 1 bis 20 (von insgesamt 24)
    • Autor
      Antworten
    • #722729 Antworten
      lifeshot
      Teilnehmer

        oye manu, no jodas mas … corregir no quiere decir joder!

        o me vas a corregir ahora porque no he puesto todos los acentos? igual con ñ o n. hasta los españoles no usan los acentos cuando escriben correos. y como ella dijo que es alemana y en el teclado alemán no existe la ñ pues no hay problema.

        #722728 Antworten
        Manu
        Teilnehmer

          me llamo Meike, (yo) soy de Stuttgart.
          (Yo) soy alemana y tengo 29 años.
          Tengo una hermana y un_ hermano.

          Saludos manu

          #722727 Antworten
          meike76
          Teilnehmer

            Hola,

            me llamo Meike, yo soy de Stuttgart.
            Yo soy alemana y tengo 29 anos.
            Tengo una hermana y uno hermano.

            Adios Meike

            Hallo,

            ich hatte jetzt 2 Stundne spanisch, aber ich freue mich viel zu lernen.

            Gruß Meike

            #722726 Antworten
            Ines
            Teilnehmer

              @Wuischke wrote:

              Es uno tema para contar (erzählen) algún de tu diá.
              Ensayamos (versuchen)hablar en español, por favor.
              Reccorreís las faltas, por aprender.
              He tenido (tenir) escuela (Schule) para muchas tiempo (nueve horas).
              He estudiado algún allemand y inglés.

              hola Wuischke,

              tio, que nombre es eso?
              creo que se dice … para muchas horas, o ….para mucho tiempo.

              yo tambien he trabajado todo el dia, y estoy muy cansada ahora. por eso me voy a casa..
              hasta manana, si tienes ganas..

              recuerdos
              INES

              #722725 Antworten
              Wuischke
              Teilnehmer

                Du hast schon recht, mein Spanisch ist (sehr) schlecht, besonders da ich zum Zeitpunkt dieses Beitrages erst etwa einen Monat Spanisch gelernt habe. Da ich autodidaktisch lerne und leider aufgrund der Schule (Abitur) und die lange Busfahrt zur selbigen nicht viel Zeit zum Lernen finde und auch mit anderen Sachen ausgelastet bin, hat sich das alles leider nicht entscheidend verbessert.
                Meine ursprüngliche Intention war es einfach durch das Schreiben eine gewisse Praxis zu bekommen und dabei gleich von erfahreneren Spanischsprechenden auf Fehler hingewiesen zu werden um so zu lernen.
                Im Bereich der Informatik funktioniert das zumindestens recht gut, auch wenn ich erst seit April wirklich Linux nutze kann ich in diesem Bereich inzwischen oft helfen. Aber eine Sprache erfordert mehr Kenntnisse und mehr Zeit und ich kann mich auch nicht immer motivieren etwas dafür zu machen.
                Aber nochmal vielen Dank für deine Korrektur, natürlich nehme ich es dir nicht böse.

                #722724 Antworten
                Anonym

                  noch was:

                  ¿ Cómo ha sido tu día ? es la frase correcta.

                  #722723 Antworten
                  Anonym

                    @ wuischke

                    wenn du den leuten sagst, sie sollen in diesem topic was lernen, dann sollte dein spanisch schon ganz gut sein… leider ist es nicht wirklich perfekt, sondern es sind einfach nur wörter aneinandergereiht worden.
                    por ejemplo es “el tema” (has dicho “uno tema”)
                    etc…
                    sollte nur ein kleiner hinweis sein, nehms nicht böse 😳
                    wir möchten ja nicht, dass die leute das falsche lernen

                    adiós

                    #722722 Antworten
                    Christina
                    Teilnehmer

                      Ich versuch das jetzt auch mal!

                      Me levanto a las seis y media de la mañana y desayuno.Además voy a el instiuto. A la una y cinco so en el instituto. A las cuatro me levanto con mis amigas y voy al cine.

                      Ich meine das ist in der falschen zeit geschrieben, aber ich kann die Vergangenheits form noch nicht! 🙁

                      #722721 Antworten
                      jack336
                      Teilnehmer

                        Das war ich, ich hab nur vergessen mich einzuloggen.

                        #722720 Antworten
                        Anonym

                          Dann versuch ich mal ein wenig über meinen

                          Hoy yo vengo de escribir el último test para el año de escuela y mañana yo he sólo una lección.

                          Ich hab gerade erst letzte woche angefangen mit spanisch also erwarte ich mal nicht das es unbedingt richtig ist. Ich hab zumindest versucht das hier zu schreiben:

                          Heute habe ich meine letzte Schularbeit für dieses jahr geschrieben und morgen habe ich nur eine Schulstunde.

                          #722719 Antworten
                          Wuischke
                          Teilnehmer

                            Du kennst wohl weder Spanien noch viele Spanier. Ich bin zwar auch kein Freund des Stierkampfes, aber Spanisch [Ja, die Seite heißt Super-Spanisch und es geht um die Sprache, nicht hauptsächlich um das Land] bedeutet nicht automatisch Tiermörder.
                            Denkst du, dass es in der Schweiz weniger ‘Machoidioten’ gibt? Und kennst du die Massentierhaltung, die auch oben bei euch stattfindet? Diese lebensunwürdigen Umstände für Tiere in deiner näheren Umgebung berühren dich weniger, als die Verbrechen anderer Menschen in anderen Ländern?
                            Denk drüber nach und schreib lieber eine Hassmail an die Regierung…

                            #722718 Antworten
                            Anonym

                              Spanien= Tierquäler = Stiermörder = stundenlang diese Machoidioten und Fans dieses primitiven Tiereverachtenden Idiotenlandes anzukotzen.

                              Espana es un Pais de H.d.P

                              #722717 Antworten
                              lifeshot
                              Teilnehmer

                                de nada!

                                quiero ayudar cuando puedo!

                                #722716 Antworten
                                Wuischke
                                Teilnehmer

                                  ¡Gracias Glenda y lifeshot!
                                  @Glenda: Disculpe mi falta. Voy a me notar (mir merken?).
                                  BTW: Es más gentil de no escribir alto. 😉

                                  #722715 Antworten
                                  lifeshot
                                  Teilnehmer

                                    un poco en alemán porque no lo se en español.

                                    Mir ist aufgefallen das man im spanischen weniger die zusammengesetzte Vergangenheit (haber + präteritum) verwendet, sondern die einfach vergangenheit.

                                    Bsp:
                                    estuve en cuba nicht he estado en cuba

                                    ich kann mich auch irren …

                                    hab mich mittlerweile seit 10 Jahren nicht mehr mit irgendwelcher Grammatik beschäftigt (weder deutsch, noch englisch oder sonstiges, sonst würde ich dir sicher etwas professioneller antworten) … aber das ist mir wirklich aufgefallen. Ich kann mich auch irren, ich meine, im Grunde spreche ich ja kein spanisch …

                                    #722714 Antworten
                                    Anonym

                                      @Wuischke wrote:

                                      No he mirado mi amiga argentina, porque ha salido (salir – weggehen) demasiado pronto (zu früh) Pero he escribido uno examen – una real indemnización (Entschädigung) 🙁

                                      NO SE DICE: HE ESCRIBIDO; LO CORRECTO ES: he escrito

                                      #722713 Antworten
                                      Wuischke
                                      Teilnehmer

                                        He estado a teatro hoy y he mirado ‘Pygmalion’ en inglés. No es mal, pero en parte un poco difícil de comprendar.

                                        [Ich war heute im Theater gewesen und habe Pygmalion auf Englisch gesehen, das ist das Vorbild für ‘My fair Lady’. Es ist nicht schlecht, aber teilweise un bisschen schwer zu verstehen. (Gossensprache) ]

                                        #722712 Antworten
                                        Wuischke
                                        Teilnehmer

                                          No he mirado mi amiga argentina, porque ha salido (salir – weggehen) demasiado pronto (zu früh) Pero he escribido uno examen – una real indemnización (Entschädigung) 🙁

                                          [Anmerkung: Ich hatte heute 4 Freistunden, die ich eigentlich mit meiner Freundin, die in Argentinien gewesen war, verbringen wollte. Allerdings hat sie im Gegensatz zu mir dank ihres Zustandes ihre letzten zwei Kunststunden erlassen bekommen, wohingegen ich nach 4 Stunden Warten noch eine Klausur in BWL/BusinessEnglish schreiben durfte. :(]

                                          #722711 Antworten
                                          Chika
                                          Teilnehmer

                                            Hallo, ich wars! :O)
                                            Weiss nicht wieso ich nicht eingelogtg war.

                                            #722710 Antworten
                                            Wuischke
                                            Teilnehmer

                                              ¿Quién ha lo escribido? (Bitte in Zukunft einloggen, redet sich besser mit jemanden, der einen Namen hat ;))
                                              Im Spanischen ist es eher unüblich das Personalpronomen zu schreiben, außer man möchte es betonen.
                                              Du kannst also z.B. Hablo español anstelle von Yo hablo español sagen.

                                            Ansicht von 20 Antworten - 1 bis 20 (von insgesamt 24)
                                            Antwort auf: ¿Como ha sido tu diá?
                                            Deine Information:




                                            close