- Dieses Thema hat 2 Antworten und 3 Teilnehmer, und wurde zuletzt aktualisiert vor 13 Jahren, 10 Monaten von .
-
Thema
-
¡Hola!
Otra vez he escrito nuevas poemas. Me alegraría mucho si alguien tuviera tiempo para controlarlas. ¡Muchísimas gracias por su ayuda! 🙂 🙂
Auf diese Art und Weise lerne ich am Besten mich auf Spanisch auszudrücken, leider beherrsche ich sonst nur Wirtschaftsspanisch. (P.S. Wie sagt man diesen Satz auf Spanisch?)
Wir sind (miteinander) verbunden
Estamos conectadosMach’ mich glücklich
Hazme feliz
Mach’ mich traurig
Hazme triste
Es ist mir egal
Me da igual
Solange Du mich zum lächeln oder zum weinen bringst bin ich nicht einsam
Mientras que me hagas sonreír o me hagas llorar no estoy sola
deshalb würde ich mit Dir zusammen alles durchmachen/alles meistern/jede Situation meistern/überstehen
por eso quería ……………… junto contigo
Wir könnten Luftschlösser bauen oder durch’s Feuer gehen
Haríamos ilusiones o pasar por el fuego
Wir könnten fliegen oder brennen
Volveríamos o palpitaríamos???? palpitante (figurativo)/ brennend (figürlich)
Wir müssen nicht alles alleine überstehen
No podemos sobrevivir todos solas
aber wenn es das ist, was Du vorziehst
pero si eso es lo que prefires hacer
nun, das ist auch in Ordnung
entonces, está bueno también
Komm’ nur einfach eines Tages zurück,
Solamente vuele un día
denn ich will, dass Du bleibst
porque quería/quisiera que te quedas
Ich bin nicht bereit Dich gehen zu lassen
No estoy listo de ……
Nein, noch nicht
No, todavía no
Ich möchte gerne, dass Du bleibst
Quería que te quedas
Mach’ mich glücklich
Hazme feliz
Mach’ mich traurig
Hazme triste
Es ist mir egal
Me da igual
Mach’ mich traurig
Es ist mir egal
Me da igual
und wenn Du einen Moment für Dich alleine
y si necesitas un momento solo para tí
sag’ einfach nichts
simplemente di nada
Es ist in Ordnung für mich
está bueno para mi
denn ich möchte, dass Du Dich gut aufgehoben fühlst
porque quiero que te sientas en buenas manos???
Ich will nur, dass Du Du selbst bist
Solo quería que estás tu
Ich will Dich unverfälscht/pur/echt
Quería que estás puro
und wenn ich nicht bei Dir sein kann
y si no puedo estar contigo
und wenn Du nicht bei mir sein kannst
y si tu no puedes estar conmigo
sei Dir sicher, dass ich in Gedanken bei Dir bin
está seguro que en mi mente estoy contigo
Vielleicht bedeutet Dir das nichts
tal vez/quizás no significa nada para ti
aber ich wollte Dich einfach wissen lassen,dass
pero quise que sabes que
wenn ich nicht bei Dir sein kann
si no puedo estar contigo
und wenn Du nicht bei mir sein kannst
y si tu no puedes estar conmigo
ich Dich in meinen Träumen in meinen Armen halten werde
en mis sueños voy a tomarte en mis brazos
Wir sind (miteinander) verbunden
Estamos conectados
durch ein unsichtbares Band
por una banda/tira??? invisible
Du kannst es durchschneiden oder einfach da sein lassen
La puedes cortar o simplemente deja ahí
Bemale es mit all Deinen Farben
Píntala con todos tus colores
Ich werde sie mit meinen mischen
Los voy a componar con los mios
Von Herz zu Herz
De corazón a corazón
mit jedem Schlag
con cada latido
mit jedem Schlag
con cada latido
sind wir (miteinander) verbunden
estamos conectadosReiß’ es raus
La arancaWarum tut mein Herz weh?
Por que está mi corazón doliendo?Bitte, mach’, dass dieser Schmerz mich verlässt!
Por favor, haz que este dolor me salga!Reiß mir das Herz aus dem Leib
Aranca mi corazón de mi cuerpoIch brauche es nicht mehr
Ya no la necesitoWenn es dich nicht haben kann gibt es keinen Grund mehr zu schlagen
Si no puede tener ti / Si mi corazón no puede tener ti no hay ningún razón para palpitarAlso warum sollte es schlagen?
Por eso porque debería palpitar??Reiß ‘ es einfach raus!!
Simplemente aranca!!