Die Geschichte von. . . D < E

Dieses Thema enthält 172 Antworten und 14 Teilnehmer. Es wurde zuletzt aktualisiert von Avatar uli vor 8 Jahre, 3 Monate.

  • Post
Ansicht von 7 Antworten - 166 bis 172 (von insgesamt 172)
  • Replies

    @rea: eine wörtliche Übersetzung ist imho hier nicht angebracht
    Vorschlag: ¿adónde había ido a parar? ¿en qué me había metido?

    cuya

    Nächster Satz:
    Da, nicht weit von mir sah ich den Busfahrer heulend in den Schoß einer Frau vergraben.

    @cuya wrote:

    Da, nicht weit von mir sah ich den Busfahrer heulend in den Schoß einer Frau vergraben.

    Allí, no lejos de mi vi al conductor de autobús lloriqueando, ( la cabeza) enfrascandose en el regazo de una mujer.

    Ich näherte mich langsam den beiden, aber dennoch fest entschlossen dieses Rätsel zu lösen.

    hier der letzte Abschnitt:

    Decidí seguir el mismo camino que antes lo hicieron Cecilia, José y ahora también el conductor.
    Pero después de haber caminado diez pasos, desapareció repentinamente el camino y ninguna huella me mostraba en qué dirección me debería dirigir. ¿Qué estaba ocurriendo? Buscaba en todas direcciones y de repente vi luces centellantes que tenían un límite claro/claramente delimitadas, un óvalo de 2 metros en alto, centelleando quizás 3 metros delante de mí.
    No podía creer lo que estaban viendo mis propios ojos, algo así no lo había visto nunca antes. ¿en qué me había metido?

    @gisela wrote:

    @cuya wrote:

    Da, nicht weit von mir sah ich den Busfahrer heulend in den Schoß einer Frau vergraben.

    Allí, no lejos de mi vi al conductor de autobús lloriqueando, ( la cabeza) enfrascandose en el regazo de una mujer.

    mein Vorschlag:

    Allí, no muy lejos de mí ví al conductor del autobus llorando y encerrado en el regazo de una mujer <— das "vergraben" finde ich schwierig zu übersetzen… 🙄 )

    Ich näherte mich langsam den beiden, aber dennoch fest entschlossen dieses Rätsel zu lösen.

    muy despacio me acerqué hacia ellos , no obstante estaba decidido a adivinar el enigma .

    Allí, no lejos de mi, ví al conductor de autobús lloriqueando, su cabeza [s:3q3693yl]enfrascandose[/s:3q3693yl] (puesta) en el regazo de una mujer.

    Allí, no muy lejos de mí, ví al conductor del autobús llorando, (con) la cabeza en el regazo de una mujer

    das „vergraben“ finde ich schwierig zu übersetzen…

    yep, wenn schon, dann „llorando, enterrado en el regazo“ (also ohne „cabeza“). Die Version „Kopf“ + “ in den Schoß vergraben“ hört sich ziemlich zweideutig an, ich würde es daher nicht wörtlich übersetzen.

    cuya

    Der nächte Satz : Ich näherte mich langsam den beiden, aber dennoch fest entschlossen dieses Rätsel zu lösen.

    Vielen Dank für deine Hilfe, cuya 😉

    Ich entschloss mich genau diesen Weg zu verfolgen,den zuvor Cecilia , José und nun der Busfahrer gegangen waren. Aber als ich etwa 10 Schritte gegangen war, verschwand plötzlich der Weg und keine Spur verriet mir, wohin ich mich wenden sollte. Was geschah hier? Ich suchte in jede Richtung, und plötzlich sah ich ein Luftflimmern, das eine klare Begrenzung hatte, ein 2 Meter hohes Oval flimmerte vielleicht drei Meter vor mir. Ich traute meinen eigenen Augen nicht, so etwas hatte ich zuvor noch nie gesehen. Wo war ich nur hingeraten? Da, nicht weit von mir sah ich den Busfahrer heulend in den Schoß einer Frau vergraben. Ich näherte mich langsam den beiden, aber dennoch fest entschlossen dieses Rätsel zu lösen.

    Decidí seguir el mismo camino que antes lo hicieron Cecilia, José y ahora también el conductor.
    Pero después de haber caminado diez pasos, desapareció repentinamente el camino y ninguna huella me mostraba en qué dirección me debería dirigir. ¿Qué estaba ocurriendo? Buscaba en todas direcciones y de repente vi luces centellantes que tenían un límite claro/claramente delimitadas, un óvalo de 2 metros en alto, centelleando quizás 3 metros delante de mí.
    No podía creer lo que estaban viendo mis propios ojos, algo así no lo había visto nunca antes. ¿En qué me había metido? Allí, no muy lejos de mí ví al conductor del autobus llorando, enterrado en el regazo.
    Muy despacio me acerqué hacia ellos , pero no obstante estaba decidido a adivinar el enigma .

    Dabei ließ ich das flimmernde Oval nicht aus den Augen.

    @uli wrote:

    Vielen Dank für deine Hilfe, cuya 😉

    Ich entschloss mich genau diesen Weg zu verfolgen,den zuvor Cecilia , José und nun der Busfahrer gegangen waren. Aber als ich etwa 10 Schritte gegangen war, verschwand plötzlich der Weg und keine Spur verriet mir, wohin ich mich wenden sollte. Was geschah hier? Ich suchte in jede Richtung, und plötzlich sah ich ein Luftflimmern, das eine klare Begrenzung hatte, ein 2 Meter hohes Oval flimmerte vielleicht drei Meter vor mir. Ich traute meinen eigenen Augen nicht, so etwas hatte ich zuvor noch nie gesehen. Wo war ich nur hingeraten? Da, nicht weit von mir sah ich den Busfahrer heulend in den Schoß einer Frau vergraben. Ich näherte mich langsam den beiden, aber dennoch fest entschlossen dieses Rätsel zu lösen.

    Decidí seguir el mismo camino que antes lo hicieron Cecilia, José y ahora también el conductor.
    Pero después de haber caminado diez pasos, desapareció repentinamente el camino y ninguna huella me mostraba en qué dirección me debería dirigir. ¿Qué estaba ocurriendo? Buscaba en todas direcciones y de repente vi luces centellantes que tenían un límite claro/claramente delimitadas, un óvalo de 2 metros en alto, centelleando quizás 3 metros delante de mí.
    No podía creer lo que estaban viendo mis propios ojos, algo así no lo había visto nunca antes. ¿En qué me había metido? Allí, no muy lejos de mí ví al conductor del autobus llorando, enterrado en el regazo.
    Muy despacio me acerqué hacia ellos , pero no obstante estaba decidido a adivinar el enigma .

    Dabei ließ ich das flimmernde Oval nicht aus den Augen.

    Aber es veränderte sich nicht und weder die Frau noch der Busfahrer reagierten auf meine Annäherung.

    Mientra no metía eso óvalo centelleado entre ceja y ceja.

    da der letzte Beitrag vor fast einem Jahr geschrieben wurde, nehme ich an, dass kein weiteres Interesse besteht und schließe hiermit den Thread.

Ansicht von 7 Antworten - 166 bis 172 (von insgesamt 172)

Das Thema „Die Geschichte von. . . D < E“ ist für neue Antworten geschlossen.