Donde und de donde

  • Ersteller
    Thema
  • #714392 Antworten
    Tali
    Teilnehmer

      na ihr… ich bin neu hier und hätte da mal eine frage….

      wo ist der unterschied zwischen donde und de donde??

      wär lieb wenn mit jmd helfen würde :-*

    Ansicht von 3 Antworten - 1 bis 3 (von insgesamt 3)
    • Autor
      Antworten
    • #731165 Antworten
      Wuischke
      Teilnehmer

        Hallo Tali,

        Das kann man so nicht sagen. ¿Dónde vives? oder ¿De dónde eres? sind möglich.

        donde – wo
        de donde – woher
        adonde – wohin

        Das ist nun im Deutschen das Gleiche: Wo wohnst du? -¿Dónde vives? (nicht Woher wohnst du),
        Woher kommst du? – ¿De dónde vienes?,
        Woher bist du? -¿De dónde eres?,
        Wohin gehst du? – ¿Adónde vas?

        Die Antwort erfolgt nach dem gleichen Schema:
        Ich wohne in Deutschland, Hamburg,…. – Vivo en Alemania, Hamburgo,…
        Ich komme aus Deutschland, Hamburg, … – Vengo de Alemania, Hamburgo,…
        Ich bin aus… – Soy de …
        Ich gehe nach Spanien, zum Flughafen. – (Me) voy a España, al aeropuerto…

        Wenn du willst kannst du auch einfach nur mit dem Ort antworten, aber es ist besser einen kleinen Satz dazu zu sagen.
        ¿De dónde vienes? – Alemania, besser: Soy/Vengo de Alemania

        #731164 Antworten
        Tali
        Teilnehmer

          ich mein zb
          de donde vives? – wie muss man da antworten genau oder einfach deutschland?

          #731163 Antworten
          yootravez
          Teilnehmer

            Wenn du uns einen Satz sagst, wäre uns leichter helfen.

            Ich hoffe, dir ein bisschen zu helfen.

            Es wird DE DONDE gesagt, weil das Verb DE regiert:

            ¿DE DÓNDE VIENES? (VENIR DE UN SITIO)

            EL PAÍS DE DONDE VENGO TIENE MUCHOS MONUMENTOS

          Ansicht von 3 Antworten - 1 bis 3 (von insgesamt 3)
          Antwort auf: Donde und de donde
          Deine Information:




          close