- Dieses Thema hat 3 Antworten und 2 Teilnehmer, und wurde zuletzt aktualisiert vor 17 Jahren, 4 Monaten von .
-
Thema
-
Hallo,
ich bin neu hier & habe am Freitag einen mündlichen Spanischtest..ich würd’ mich freuen wenn hier mal jemand drüber schauen könnte..es sind ein paar sätze, bzw. teilsätze bei denen ich mir nicht sicher bin..
Ahora estoy estudiando economicá… – ist das grammatikalisch richtig??
Mi padre vienes de Hungría. Pues era (ó iba) a menudo (ó muchos veces) en Hungría de vacaciones. Tenemos los parientes allí que viven en un pueblo viejo y tienen muchos animales, por ejemblo peurcos y gallinas. Pero no hablo el idioma.
La única que vive en Leipzig es mi abuelita a la que quiero mucho pues es muy divertida y en casa la acompaña su perro. – muss das que da rein ??
Tengo 2 conejos. Se llaman mocoso y canica. Canica está un poco grueso y mocoso está muy fresco. Son 2 hembras, pero Canica está creyendo que está embarazada, pues está haciendo un nido detrás de un armario. (A ellos) Les gusta mucho comer mis muebles, pero les quiero mucho.
–> ist grammatisch sicher ein Unding 😯 😕 ..ich will ausdrücken, dass mein einer hase oft denkt, dass er schwanger ist und zur zeit wiedermal am nest bauen ist, und dass die hasen gern an meinen möbeln rumfressen, ich sie aber sehr liebe 😉La próxima vez volveré hacer un recorrido en kayac, pues me fascino.
Wie kann ich den letzten Satz einfacher formulieren..ich erzähle über meinen letzten urlaub und möchte abschließend sagen, dass ich solch eine reise nochmal irgendwann machen möchte/werde.
Ich freu’ mich auf Antwort …Lieben Dank schonmal,
Elaine