- Dieses Thema hat 6 Antworten und 4 Teilnehmer, und wurde zuletzt aktualisiert vor 15 Jahren, 1 Monat von .
-
Thema
-
Einen schönen Karfreitag an alle. Habe da noch eine Frage.
Wollte gestern ein kubanischen Lied übersetzen,was wir oft im Urlaub gehört haben.Aber diese Zeile ergibt für mich wieder keinen Sinn.
Vienes quemando la brisa con soles de primavera – meine Versuch war natürlich wieder wortwörtlich
Und zwar: Du kommst verbrannt die Brise mit Frühlingssonnen.??????? Das kann ja nicht sein,aber was dann?
Freue mich sehr auf Hilfe.Ich versuche abends nochmal ins Forum zu schauen.
Liebe Grüße
kasu
Ansicht von 6 Antworten - 1 bis 6 (von insgesamt 6)
Ansicht von 6 Antworten - 1 bis 6 (von insgesamt 6)