erledigt :)

Ansicht von 9 Antworten - 1 bis 9 (von insgesamt 9)
  • Autor
    Antworten
  • #774354 Antworten
    youmakeit
    Teilnehmer

      gracias! 🙂

      #774353 Antworten
      Tao
      Teilnehmer

        @youmakeit wrote:

        gracias!

        also: “Sobre el arcoíris” heißt “über den Regenobogen”

        und: “En algún lugar sobre el arcoíris” heißt irgendwo über den Regenbogen?

        right? si?

        siehe markierter Fehler. 😉

        #774352 Antworten
        youmakeit
        Teilnehmer

          gracias!

          also: “Sobre el arcoíris” heißt “über den Regenobogen”

          und: “En algún lugar sobre arcoíris” heißt irgendwo über den Regenbogen?

          right? si?

          #774351 Antworten
          Anonym

            …da stellt man extra ein Video mit dem Titel… 🙄

            http://www.youtube.com/watch?v=givgCZzdVZI
            Vorsicht, dort ist “arcoíris” falsch geschrieben

            En algún lugar sobre ….

            cuya

            #774350 Antworten
            youmakeit
            Teilnehmer

              ah danke:)

              wenn “Sobre el arcoíris” über dem Regenobogen heißt, was heißt dann “irgendwo über dem Regenbogen” auf spanisch?

              #774349 Antworten
              Anonym

                Das Lied von Harold Arlen heißt Over the Rainbow (ohne Somewhere). In Wikipedia steht dieser Name auf Spanisch (Sobre el arcoíris)
                Ich kenne keine spanische Version und habe null Ahnung,ob die Version von “IZ” mit oder ohne “somewhere” im Titel ist. Man findet auf youtube aber einige Videos.

                http://www.youtube.com/watch?v=givgCZzdVZI

                Vorsicht, dort ist “arcoíris” falsch geschrieben

                cuya

                #774348 Antworten
                ursula
                Teilnehmer
                  youmakeit wrote:
                  hola,

                  “Sobre el arcoíris” dann?

                  heisst nur – über dem Regenbogen –

                  da ich kein englisch kann, weiss ich nicht genau was somehere heisst –

                  auch würde ich nie die Verantwortung für die Richtigkeit eines Tattoos übernehen – einmal den Akzent falsch gesetzt und es bekommt ne andre Bedeutung.

                  #774347 Antworten
                  youmakeit
                  Teilnehmer

                    hola,

                    “Sobre el arcoíris” dann?

                    wills mir als Tattoo stechen lassen, also sollte schon ganz genau sein 🙂

                    kann das jemand bestätigen?

                    gracias!

                    #774346 Antworten
                    Anonym

                      In Wikipedia gibt es einen Artikel dazu, auch auf Spanisch
                      http://de.wikipedia.org/wiki/Over_the_Rainbow

                      cuya

                    Ansicht von 9 Antworten - 1 bis 9 (von insgesamt 9)
                    Antwort auf: erledigt :)
                    Deine Information:




                    close