Erwartungen der Neu-User und Co. :?:

Foren Super-Spanisch.de Fragen, Ideen & Lob – Preguntas, ideas & alabanza Erwartungen der Neu-User und Co. :?:

  • Ersteller
    Thema
  • #716505 Antworten
    Anonym

      Hallo!
      Es würde mich freuen, eure Meinung dazu zu hören.
      Me alegraría saber que piensan al respecto.

      Es kommt vor (zum Glück nicht allzu oft), dass User ellenlange Texte zur Korrektur einstellen.
      Sucede a veces (por suerte no muy a menudo) que usuarios ponen textos largísimos para corregir.

      Nun, manche Texte sind anspruchsvoll und dann sind die Korrektoren, die in Frage kommen, nicht so viele, wie es sich vielleicht mancher Neuuser denkt.
      Pues bien, a veces se trata de textos de nivel avanzado y en este caso, no son tantos los usuarios que podrían ayudar con una correción.

      So leid es mir tut, ich kann nicht für eine Frage so viel Zeit investieren. Schließlich laufen auch andere Threads.
      A pesar de que lo siento, no me es posible investir tanto tiempo sólo para una pregunta. Sobre todo considerando que hay otros hilos.

      Bei den Übersetzungsübungen sehe ich das anders, denn dort werden die Texte Stück für Stück bearbeitet.
      En los ejercicios de tradución lo veo diferente, puesto que allí se trabaja párrafo a párrafo.

      Gut, jetzt meine Fragen, denn es würde mich sehr interessieren zu wissen, wie ihr darüber denkt:
      Bueno, mis preguntas, ya que me interesa mucho saber que opinan:

      -Wäre es nicht gut, dass man in solchen Fällen offen darauf hinweist, dass es doch “so viel des Guten” ist?
      (No sería conveniente en estos casos comentar que el texto/la corrección es demasiado larga?)

      -Sollte diese Nachricht nicht lieber von “neutraler” Stelle z.B Mods oder Admi (Sorry Tao), damit es nicht so blöde beim Fragesteller ankommt?
      (No sería mejor que un comentario al respecto viniese de alguien “neutral” como los moderadores o administrador, para que no caiga tan mal al que ha preguntado?)

      -Könnten wir uns einigen bez. komplete Erledigungen der Hausafgaben?
      (Podríamos ponernos de acuerdo en respecto a hacerle completamente las tareas a los usuarios?)

      Ich weiss, dass das Forum “frei und offen” für alle möglichen Fragen steht. Das finde ich gut. Aber vielleicht würde es helfen, wenn wir eine gemeinsame Linie/Richtung als aktive User hätten
      Se que este foro es “libre y abierto” a todo tipo de preguntas. Lo considero bueno. Pero quizás ayudaría si tuviesemos una dirección parecida como usuarios activos.

      Zu Verdleutlichung meiner Ansicht, ein paar Beispiele, wo ich mich frage, ob der Fragesteller da nicht “ein bisschen” so viel übertreibt:
      Como ejemplo para entender mi posición, algunos hilos, en donde tengo la impresión que los que preguntan exageran un poco:
      http://www.super-spanisch.de/forum/viewtopic.php?f=6&t=5899 (wg. Länge)
      http://www.super-spanisch.de/forum/viewtopic.php?f=5&t=5476&start=20 (sollen wir uns wirklich mit dem gesamten Mailverkehr/ oder Liebesbriefe (das hatten wir schon) eines einzelnen User beschäftigen? Gerade bei Geschäfte habe ich – aus rechtlichen Gründen- ein paar Bedenken)
      http://www.super-spanisch.de/forum/viewtopic.php?f=6&t=5890 (wg. Hausaufgabe Erledigung)
      Ich erinnere mich auch an ein “unangenehmes” Thread wg. eines Buches (amapola sangrienta), wo Gisela und ich versuchten zu erklären, dass es gar nicht so günstig ist, “einfach” nach einer Zusammenfassung zu fragen.
      Me acuedo de un hilo, en donde Gisela y yo tratamos de explicarle al usuario que no era tan fácil pedir “simplemente”un resumen de un libro.

      Ehlich gesagt, ich komme mir etwas blöde vor ( sie denken bestimmt: Zicke!), wenn nur ich auf solche Threads etwas (anscheinend) unfreundlich reargiere.
      Para ser sincera, me siento mal (deben pensar: una pesada arrogante!) cuando sólo yo reacciona a esos hilos de forma poco simpática (aparentemente).

      Noch mal, mir geht es nicht darum, eine böß gemeinten Diskussion zu beginnen bzw. die freie Entscheidung der User einzuschränken. Mir tut es nur ab und an sehr Leid, dass manche User keine Unterstützung bekommen könnten, nur weil sie nicht wussten, dass hier nicht etliche Muttersprachler/Fortgeschrittene mitmachen. Manchmal kommt es mir so vor, als erwarteten sie ein “richtiges Team” (bezahltes) dahinter
      Otra vez, no se trata para mi de discutir/pelear ni tampoco de “limitar” las decisiones propias de los usuarios . Sólo a veces siento mucho ver que algunas preguntas quedan sin responder, sólo porque el usuario no sabe, que aquí no tenemos un montón de hispanohablantes/ estudiantes avanzados. A veces me da la impresión que piensan que tras el foro existe un “Team de verdad” (pagado)

      Saludos und ich freue mich auf eure Meinung zum Thema
      cuya

    Ansicht von 20 Antworten - 1 bis 20 (von insgesamt 27)
    • Autor
      Antworten
    • #757971 Antworten
      Anonym

        Hallo Ilse,
        ich finde deine Frage absolut nicht lächerlich,denn das ist eher ärgerlich,Mir ging es auch zweimal so dass ich den Text
        noch einmal schreiben mußte.Beim zweiten mal war allerdings Tao so nett mir zu helfen. 😛
        Aber vielleicht ist das Problem dadurch gelöst. Danke Tao. 😛
        Viele liebe Grüße
        Gisela

        #757970 Antworten
        Ilse
        Teilnehmer

          @Tao wrote:

          Hallo Ilse!

          Könnte eventuell daran liegen, dass bis vor kurzem noch eine Maximallänger von 60000 Zeichen pro beitrag festgelegt war. ich habe diese nun probeweise entfernt und hoffe, dass Dein problem und Deine Frage somit beantwortet sind. 🙂

          Grüße

          Danke Tao,werds,sobald ich Zeit habe ausprobieren,un saludo Ilse

          #757969 Antworten
          Tao
          Teilnehmer

            Hallo Ilse!

            Könnte eventuell daran liegen, dass bis vor kurzem noch eine Maximallänger von 60000 Zeichen pro beitrag festgelegt war. ich habe diese nun probeweise entfernt und hoffe, dass Dein problem und Deine Frage somit beantwortet sind. 🙂

            Grüße

            #757968 Antworten
            Ilse
            Teilnehmer

              Hola,oder guten Abend ,ich hätte eine Frage an das Forum.
              Und zwar folgendes,wollte schon öfters Texte einstellen,als Übersetzungs Übungen.Aber ,ich weiß nicht warum ,es geht nicht und obwohl ich angemeldet bin,lese ich dann ,ich müßte mich zuerst anmelden.Kann mir bitte jemand erklären was ich eventuell falsch mache.?Denn ich kann Texte eingeben bis zu einer gewissen Länge,dann jedoch kann ich die Zeilen nicht mehr sehen,wo ich schreibe und gehe ich dann auf Absenden erscheint eben der Satz vom Anmelden und mein Text ist weg.Hoffentlich versteht jemand meine Erklärung,ist etwas kompliziert zu erklären.Und an meinem Pc liegt es nicht,hoffe ihr findet meine Frage nicht lächerlich und ich wäre froh ,könnte mir jemand Auskunft geben,liebe Grüße Ilse,saludos y gracias

              #757967 Antworten
              Anonym

                Gracias Uli!
                Saludos
                cuya

                #757966 Antworten
                uli
                Teilnehmer

                  Hallo cuya und Gisela,

                  Nun frage ich mich aber, wie wir in Zukunft damit umgehen sollen (sollen wir überhaupt antworten, Texte “verarbeiten”, o.ä?), denn das Einstellen größeren Texten ist ja öfters (von uns “Stamm-User” auch) praktisiert worden (vor allem bei der Übersetzungsübungen) bzw. oft ist keine Quelle erwähnt worden.

                  Das Übersetzen von unseren Übungen, dürfte kein Problem sein. Oft handelt es sich um selbst erdachte Geschichten, Märchen oder Ausschnitte von Artikeln. Dabei sollte man allerdings darauf achten, ob diese urheberrechtlich geschützt sind, meistens steht ein Vermerk unterhalb jener Seiten. Sicherheitshalber also bitte immer die Quelle angeben.
                  Bei Songtexten kann man eigentlich davon ausgehen, dass diese geschützt sind, deshalb bitte nicht den ganzen Text einstellen, dagegen dürfte es nichts ausmachen, Fragen zu Abschnitten zu stellen und diese zu übersetzen.

                  Deswegen wundert es mich, dass Giselas Übersetzung entfernt wurde. Das ist ja ihre eigene “Schaffung” gewesen (ich gehe davon aus, denn ich glaube kaum, dass sie den Text von woanders “kopierte”)

                  Das war leider ein Versehen und wurde schon geklärt.
                  An dieser Stelle bedanke ich mich nochmal bei Gisela für ihr Verständnis. 😉

                  #757965 Antworten
                  Anonym

                    Oh! Verstehe, so etwas kann natürlich immer passieren. Danke Gisela!
                    VLG cuya

                    #757964 Antworten
                    Anonym

                      @cuya wrote:

                      Deswegen wundert es mich, dass Giselas Übersetzung entfernt wurde.

                      Hallo Cuya,
                      das war eher ein Versehen,und nicht gewollt.Das haben wir schon ausgeräumt.Das kann durchaus passieren und ist auch
                      nicht weiter schlimm.Hab ich einmal für mich allein geübt, 🙄 obwohl ich ja gerne gewußt hätte ob ich viele Fehler gemacht habe.
                      Das wollte ich nur klarstellen,nicht das es zu Mißverständnissen führt.
                      liebe Grüße
                      Gisela

                      #757963 Antworten
                      Anonym

                        daß mich das auch etwas verunsichert hat,darf ich nun übersetzen oder nicht.?

                        Nun, eine “selbstgemachte” Übersetzung ist dann eher dem eigenen “Copyright” zuzuordnen, daher ist es nicht schlimm, Texte zu übersetzen …Theoretisch gesehen, können wir selber “Einspruch erheben”, wenn manche Beiträge von uns woanders (ohne Quellenangaben) “einfach so” veröffentlicht werden :mrgreen:

                        Deswegen wundert es mich, dass Giselas Übersetzung entfernt wurde. Das ist ja ihre eigene “Schaffung” gewesen (ich gehe davon aus, denn ich glaube kaum, dass sie den Text von woanders “kopierte”)

                        Daher ist die Frage für mich eher, ob man dann doch “Für die Katze” übersetzt, wenn Beiträge/Übungen dann doch vom Forum entfernt werden 🙄 😕

                        Und jedesmal in die Regeln schauen ob es ihnen entspricht oder nicht,da fehlt mir schlicht und ergreifend die Lust zu.

                        Nun, die sollte man kennen…Unwissenheit schützt nicht vor Strafe 😀
                        Inzwischen weiss so gut wie jeder, dass das Zitieren von ®Texten fast immer untersagt ist. Leider 🙁

                        Mal schauen, was unsere Mods vorschlagen…

                        Saludos
                        cuya

                        #757962 Antworten
                        Anonym

                          Hallo Cuya,
                          das hatte ich mich gestern auch erst gefragt,aber klar, es ist einleuchtend wenn die Herkunft nicht genannt ist.Vielleicht sollte
                          man, meiner Meinung nach, ersteinmal darauf hinweisen,aber gut,das ist wahrscheilich Ansichtssache.Aber ich muß gestehen
                          daß mich das auch etwas verunsichert hat,darf ich nun übersetzen oder nicht.?
                          Und jedesmal in die Regeln schauen ob es ihnen entspricht oder nicht,da fehlt mir schlicht und ergreifend die Lust zu.
                          Viele liebe Grüße
                          Gisela

                          #757961 Antworten
                          Anonym

                            Hi!
                            Ich schreibe hier etwas dazu, um kein extra Thread zu starten…

                            …durch die Veröffentlichung der allgemeinen Regeln?

                            Gestern hatten wir ja ein “Novum” im Forum: Ein Beitrag wurde verändert, da er nicht den Regeln entsprach. Soweit, so gut, denn gerade hierfür haben Moderatoren bestimmte Berechtigungen.
                            Nun frage ich mich aber, wie wir in Zukunft damit umgehen sollen (sollen wir überhaupt antworten, Texte “verarbeiten”, o.ä?), denn das Einstellen größeren Texten ist ja öfters (von uns “Stamm-User” auch) praktisiert worden (vor allem bei der Übersetzungsübungen) bzw. oft ist keine Quelle erwähnt worden.
                            Ich persönlich finde ich diese ärgerlichen/übertriebenen Bestimmungen zu Copyright alles andere als Okay, dennoch sehe ich ein, dass man seitens der Forumsadministration darauf achten sollte.

                            Saludos
                            cuya

                            #757960 Antworten
                            uli
                            Teilnehmer

                              An dieser Stelle Danke an Uli, die ihre Aufgabe ganz toll macht und inzwischen ein paar mal, User darauf hingewiesen hat, sie möchten bitte selbst etwas tun. Es kam nie “böse/rechthaberisch” rüber.

                              Cuya, danke für das Lob! 😀

                              Ich denke, schon, dass die Regelaufstellung etwas gebracht hat. Sicher gibt es immer wieder User, die diese gar nicht oder nur oberflächlich lesen, aber daran lässt sich nichts ändern. 🙁 Auf jeden Fall ist es eine kleine Hilfestellung für „Neuankömmlinge“.
                              Dasselbe gilt für die E-Mail-Adressen, einige achten darauf, diese zu codieren, andere haben mehrere Mail-Adressen, und die restlichen User müssen eben mit Spams rechnen, wenn sie lesefaul sind…..

                              #757959 Antworten
                              Anonym

                                Oder ist es immernoch so schlimm?

                                Nun, “schlimm” ist es ja nicht gewesen. Und man wird sicherlich nicht verhindern, dass Manche etwas übertreiben (online Übersetzung zur Korrektur gestellt, Hausaufgaben Erledigung und so). Dennoch, bilde ich mir ein, dass es etwas weniger geworden ist. Das Einzige woran sich nicht geändert hat, ist der “sorglosen” Umgang mit der Veröffentlichung der e-mail Adresse. Aber da scheinen die Leute “Regelresistent” zu sein und in Grunde genommen, ist es ja eher ein Ratschölag und wer nichts hören will….

                                An dieser Stelle Danke an Uli, die ihre Aufgabe ganz toll macht und inzwischen ein paar mal, User darauf hingewiesen hat, sie möchten bitte selbst etwas tun. Es kam nie “böse/rechthaberisch” rüber.

                                Saludos
                                cuya

                                #757958 Antworten
                                Tao
                                Teilnehmer

                                  ach ja, an dieser Stelle nochmal die Frage: Ist es besser geworden eurer Meinung nach, durch die Veröffentlichung der allgemeinen Regeln? Oder ist es immernoch so schlimm?

                                  #757957 Antworten
                                  Anonym

                                    Ich könnte mir das gut vorstellen. 8)

                                    Ich aber nicht :mrgreen:
                                    (trotzdem nett, dass du mich in Betracht ziehst)

                                    cuya

                                    #757956 Antworten
                                    uli
                                    Teilnehmer

                                      ….Vielleicht sollte man sich “einigen” da einfach mal hinzuweisen, dass etwas mehr als “nur” eine Frage erwartet wird: Wenn wir uns hier “einig” wären (dass es besser ist , eigene Leistung zu erbringen), könnte eigenltlich jeder von uns Aktiven kurz darauf hinweisen, selbst jene, die vielleicht sich noch nicht trauen, eine Korrektur zu machen ….

                                      Hallo cuya,

                                      ich halte das für eine gute Idee, vllt. sollte man eine Mitteilung an alle schreiben, falls sie diesen Thread nicht lesen ?!? 🙄

                                      Ich vermisse bei solchen “Fällen” die neutrale Stellung eines Moderators in unserem Forum…Schade, dass die Mod-Mädels privat z.Z. viel zu tun haben und Tao sich allein um alles kümmern muss 😐

                                      Ja, ich finds auch traurig, dass sich unser Tao alleine um alles kümmern muss, und leider bekommt man von den anderen so gut wie keine Resonanz.

                                      Vorschlag/Frage:
                                      Wie wäre es denn mit dir als Moderatorin???
                                      Ich könnte mir das gut vorstellen. 8)

                                      #757955 Antworten
                                      Anonym

                                        Hi Uli!
                                        Schön wieder von Dir zu hören (Fußball war doch öde heute und ich schaute halt in Forum nach Neues)

                                        Nun, es ist halt schon viel geschrieben worden und ich schätze, alle haben irgendwie Recht 🙄
                                        Mir ging es nicht darum, ständig Fragesteller mit einem Regelwerk zu erschlagen. Es funktioniert ganz gut und mir ging es vor allem um vereinzelten (seltene und z.T. ganz “freche”) Fälle bzw. darum, zu wissen, wie ihr “andere” aktiven User darüber denkt.

                                        Cuya, was,bzw. wie meinst du das mit „sich einigen“, hast du einen Vorschlag ?

                                        Im Bezug auf “Einigung” bez. Hausaufgaben: Es geht um Fälle, wo eindeutig kein bisschen Leistung erbracht wurde (“Bitte eine Zusammenfassung von XY” oder so). Ich habe ein paar Mal (mit Freude) festgestellt, dass auf konkreten Hinweise (“Versuche es selber wir korrigieren es gern”) doch ab und an eine eigene Leistung erbracht wird und darum sollte es bei Hausaufgaben – meiner Meinung nach – nun mal gehen. Vielleicht sollte man sich “einigen” da einfach mal hinzuweisen, dass etwas mehr als “nur” eine Frage erwartet wird: Wenn wir uns hier “einig” wären (dass es besser ist , eigene Leistung zu erbringen), könnte eigenltlich jeder von uns Aktiven kurz darauf hinweisen, selbst jene, die vielleicht sich noch nicht trauen, eine Korrektur zu machen (und das wurde uns “Korrektoren” die paar Minuten “sparen” 😉 )…Und da muss ich mich aber wiederholen: Ich vermisse bei solchen “Fällen” die neutrale Stellung eines Moderators in unserem Forum…Schade, dass die Mod-Mädels privat z.Z. viel zu tun haben und Tao sich allein um alles kümmern muss 😐

                                        Saludos
                                        cuya

                                        #757954 Antworten
                                        uli
                                        Teilnehmer

                                          Hola,

                                          ojalá estéis bien todos!

                                          Estuve fuera un par de días por eso no participé en el foro.
                                          otro problema es que mi Laptop parece que pronto va a perder su espríritu (gibt bald seinen Geist auf) 🙁

                                          Os he echado de menos.

                                          Ahora va mi opinión:

                                          -Wäre es nicht gut, dass man in solchen Fällen offen darauf hinweist, dass es doch “so viel des Guten” ist?
                                          (No sería conveniente en estos casos comentar que el texto/la corrección es demasiado larga?)

                                          ja, das sollte man m.M.nach. Das Problem dabei sind vor allem lange Texte mit vielen Fehlern.

                                          – dass alles auf freiwilliger Basis geschieht und die (wenigen) Muttersprachler, die sich hier beteiligen, nicht immer die Zeit für längere Korrekturen oder Erklärungen haben.

                                          Dass es in diesem Forum um freiwillige Leistung geht, könnte z.B. im Überschriftsthread erkennbar gemacht werden ( wie cuya unten an anderer Stelle vorschlägt), denn anscheinend gibt es User, denen man dies nochmals verdeutlichen muss.

                                          -Sollte diese Nachricht nicht lieber von “neutraler” Stelle z.B Mods oder Admi (Sorry Tao), damit es nicht so blöde beim Fragesteller ankommt?
                                          (No sería mejor que un comentario al respecto viniese de alguien “neutral” como los moderadores o administrador, para que no caiga tan mal al que ha preguntado?)

                                          – Vllt. könnte man in den Überschriften der Threads nochmal betonen, dass kurze Texte eher berücksichtigt werden können.

                                          Ja, die Idee finde ich gut.

                                          -Könnten wir uns einigen bez. komplette Erledigungen der Hausaufgaben?
                                          (Podríamos ponernos de acuerdo en respecto a hacerle completamente las tareas a los usuarios?)

                                          Das wird schwierig sein. Es gibt ja immerhin User, die sich anstrengen und ihre Texte selbst übersetzen und sie nur korrigiert haben wollen.
                                          Das Problem dabei sind die langen Texte, da fehlt eben oft die Zeit, diese zu kontrollieren, siehe oben.
                                          Anders sieht es bei denjenigen aus, die sich beklagen, sie könnten noch nicht gut Spanisch und deshalb erwarten, dass die Arbeit jemand anderes für sie erledigt. Bei ein oder zwei Sätzen kÖnnte man noch helfen, aber wenn es ausartet, müssen sie damit rechnen, dass ihre Frage unbeantwortet bleibt.
                                          Es wird immer wieder User geben, die es versuchen und ich denke, verbieten kann man es ihnen nicht, da es ein offenes Forum ist.

                                          Cuya, was,bzw. wie meinst du das mit „sich einigen“, hast du einen Vorschlag ?

                                          #757953 Antworten
                                          Anonym

                                            Das mit den langen Texten würde aber auch für Regeln gelten 😉 die sind meitst auch so lang, daß kaum einer sie durch liest.

                                            ji,ji da ist was dran 😉

                                            Ich denke, vielleicht ein paar Anhaltspunkte/Regel (Länge, eigene Leistung, e-Mail Adressen, Tel.Nr.,usw.) zusammengefasst ?? An einem “festen” Ort, damit wir alle -nach Bedarf- darauf hinweisen könnten. Ehrlich gesagt, mir wäre es lieber, wenn dies von einer neutralen Stelle käme: z.B. die Moderatoren, aber z.Z wäre es eine Zumutung für Tao.
                                            Pienso que quizás sería bueno hacer una lista con algunos puntos de referencia/reglas (extensión, trabajo propio, publicación de correos y teléfonos, etc.)?? Esto en un lugar fijo para que los usuarios pudiesen indicar a aquellas “reglas”. Personalmente considero mejor que esto estuviese a cargo de usuarios neutrales, como la moderación, pero de momento, creo que sería demasiado exigir de parte de Tao.

                                            podeís contar con mi colaboración para supervisar el control de faltas/errores en los escritos traducidos al español que son bastante extensos

                                            Gracias Aragón. Es muy amable de tu parte y sabemos que contamos con tu colaboración a menudo.
                                            Por otra parte, creo que no nos corresponde a nosotros como grupo decir/pensar “esto lo hace Aragón”. Como cada usuario tienes el “derecho” a decidir espontáneamente en que hilos participas.

                                            Danke Aragón. Es ist sehr freundlich von dir und wir wissen, dass wir oft mit deiner Unterstützung rechnen.
                                            Anderseits denke, dass es uns als Gruppe nicht zusteht, “dies erledigt Aragón” zu sagen/zu denken. Wie jeder User steht dir frei zu entscheiden, wobei du dich beteiligen möchtest.

                                            cuya

                                            #757952 Antworten
                                            Aragon
                                            Teilnehmer

                                              Hallo zusammen

                                              Hola buenas noches,Cuya,Patinadora,Rea,Tao, Ursula,yo creo que es un escrito un poco largo, por otra parte,creo que el Foro es bueno que tenga unas normas,pero también en todo momento es buena una espontaneidad que mantiene vivo un cierto espíritu en el Foro, que es bueno, es bonito y es barato.

                                              Sin deseo de entrar en ninguna polémica, y respetando siempre el criterio de la mayoría, y si es posible actuando con unanimidad, mi opiniòn es que tengo tiempo libre, y podeís contar con mi colaboración para supervisar el control de faltas/errores en los escritos traducidos al español que son bastante extensos.

                                              Hago este ofrecimiento pensando que es el correcto, en función con mi forma de pensar y en función de un criterio muy propio en virtud del cual uno de mis objetivos importantes es ayudar a los demas dentro de unos límites,sin que ello suponga en ningún momento trasgredir unas normas escritas/ o no escritas que existen o deben existir en el Foro y alejándome de fomentar con ello algún malentendido, por supuesto lejano a mis intennciones.
                                              Por lo cual deseo de comuniquéis vuestra opinión y procederé de acuerdo con las pautas que vosotros me indiquéis.

                                              Liebe Grüße
                                              Aragon

                                            Ansicht von 20 Antworten - 1 bis 20 (von insgesamt 27)
                                            Antwort auf: Erwartungen der Neu-User und Co. :?:
                                            Deine Information:




                                            close