Frage zur Höflichkeitsform

  • Ersteller
    Thema
  • #713750 Antworten
    jemand
    Teilnehmer

      Hallo,
      meine Frage bezieht sich auf die Übersetzung der Höflichkeitsform. Also wie würde es auf spanisch heißen, wenn ich sagen möchte:

      Guten Tag, ihr Ticket bitte.
      Buenas días, su billete por favor.

      sie haben ihr Ticket vergessen?
      Ha olvidado el billete, usted?
      oder heißt es
      Ha olvidado usted el billete?

      Danke schon mal im Voraus!
      lG
      jemand

    Ansicht von 2 Antworten - 1 bis 2 (von insgesamt 2)
    • Autor
      Antworten
    • #730031 Antworten
      jemand
      Teilnehmer

        Gut, danke schön =)

        #730030 Antworten
        Manu
        Teilnehmer

          @jemand wrote:

          Hallo,
          meine Frage bezieht sich auf die Übersetzung der Höflichkeitsform. Also wie würde es auf spanisch heißen, wenn ich sagen möchte:

          Guten Tag, ihr Ticket bitte.
          Buenas días, su billete por favor.

          sie haben ihr Ticket vergessen?
          Ha olvidado el billete, usted?
          oder heißt es
          Ha olvidado usted el billete?

          Danke schon mal im Voraus!
          lG
          jemand

          Buenas días, su billete por favor. Richtig

          es heisst: Ha olvidado usted el billete? und das “usted” kann man auch ganz weglassen, so wie die anderen Personalpronomen auch.

          Saludos manu

        Ansicht von 2 Antworten - 1 bis 2 (von insgesamt 2)
        Antwort auf: Frage zur Höflichkeitsform
        Deine Information:




        close