hablamos español – para todos (los que quieran participar)

Foren Allgemeines / Otros Privates, Klatsch & Tratsch – Cosas privadas y cotilleo hablamos español – para todos (los que quieran participar)

  • Dieses Thema ist leer.
  • Ersteller
    Thema
  • #714912 Antworten
    Rea
    Teilnehmer

      ¡Hola a todos!

      aquí prueben escribir sólo en español.

      ¿Cómo te llamas?
      ¿De dónde vieve?
      ¿Dónde vive?
      ¿Para qué por te español necesito?

      Me llamo Sabine.
      Vivo en Werlitzsch cierca de Leipzig.
      Vievo a Gotha/Thüringen.
      Español es una lengua bonita y puedo leer un libro en español.

      Espero vos respuestas.
      Gracias
      Rea

    Ansicht von 20 Antworten - 1,121 bis 1,140 (von insgesamt 1,229)
    • Autor
      Antworten
    • #741547 Antworten
      Anonym

        Ayayayay!!! Fast übersehen…

        Pero bien, más vale tarde que nunca…

        Estimada Andrea!

        Cumpleaños feliz,
        te deseamos a tí…

        Mis mejores deseos
        Mónica

        #741546 Antworten
        Helga
        Teilnehmer

          Hola Andrea,
          por eso tienes una fiesta con 30 personas.
          Te deseo “Feliz cumpleaños”, salud, suerte, éxito y mucha alegría en el año que viene.
          Muchos saludos
          Helga

          #741545 Antworten
          Rea
          Teilnehmer

            ¡Feliz cumpleaños Andrea!

            Querida Andrea, yo no he dejado tu cumpleaño (y Toni ha hecho a eso)pero hoy yo no tenía tiempo porque ma familia con mi haía dado un paseo cada el día.

            Yo deseo:muchos éxitos en tu estudios en español !! Y espero por tu año nuevo:

            todos los días

            una sonrisa alegra por la mañana
            una sonrisa exitoso por la mediodía
            una sonrisa romantica por el anocheser

            ¡Muchas suerte!

            Rea

            #741544 Antworten
            Helga
            Teilnehmer

              Hallo Andrea!
              Una falta!
              Sollte heißen: “diría “
              Saludos
              Helga

              #741543 Antworten
              Helga
              Teilnehmer

                Hola Andrea,

                yo dería ” es la verdad”

                Aquí un nuevo refrán:

                ” Me llamo andana”

                saludos Helga

                #741542 Antworten
                aha38
                Teilnehmer

                  Hola Toni,

                  está refrain es verdad.

                  Wie könnte man sagen: Da ist was Wahres dran ❓ (das wollte ich eigentlich ausdrücken)

                  LG
                  Andrea

                  #741541 Antworten
                  Anonym

                    Lo he leido nuevamente en mi calendario

                    Interesante… Me recuerda a ” con estos amigos, para qué enemigos”

                    cuya

                    #741540 Antworten
                    Toni
                    Teilnehmer

                      ¡Hóla a todos!

                      ¿Os gusta este refrán?:

                      “Quien no buscó amigos en la alegría, en la desgracia que no los pida”

                      He leido lo nuevamente en mi calendario.

                      Saludos,
                      Toni

                      #741539 Antworten
                      Helga
                      Teilnehmer

                        Hola cuya,

                        “La curiosidad mató el codero.

                        Una explicación buena. No podía lo interpretar.

                        “ No hay humo sin fuego” ¡ Es cierto!

                        Muchos saludos

                        Helga

                        #741538 Antworten
                        Anonym

                          “la curiosidad mató el cordero” Die Neugierde tötet das Lamm.

                          Ursprung: Das Lamm schaute sich überall rum und landete beim Schlachter

                          si, yo disfruto mi vida cada día y tu seguro también.

                          Por lo menos lo intento…

                          “No hay atajo sin trabajo” Es también verdad o.

                          Si, si… es cierto 😉

                          Saludos
                          cuya

                          #741537 Antworten
                          Helga
                          Teilnehmer

                            Hola Rea,

                            si, yo disfruto mi vida cada día y tu seguro también.

                            Aquí un nuevo refrán:

                            “No hay atajo sin trabajo” Es también verdad o.

                            Muchos saludos

                            Helga

                            #741536 Antworten
                            Rea
                            Teilnehmer

                              Hola Helga,
                              ´
                              Claro sí, es verdad.

                              Glücklich ist wer genießt.

                              Saludos Rea

                              #741535 Antworten
                              Helga
                              Teilnehmer

                                Hola cuya,

                                gracias por tu explicación.

                                “la curiosidad mató el cordero” Die Neugierde tötet das Fleisch.

                                ¿Que significa este refrán?

                                Aquí un nuevo refrán:

                                “ Feliz es quién disfruta” Es verdad! ¿No?

                                Muchos saludos

                                Helga

                                #741534 Antworten
                                Anonym

                                  Oh! No era mi intensión! 😳

                                  Pero no te olvides que : la curiosidad mató al cordero

                                  “A ver si como roncas duermes”

                                  Bueno hay personas que son muy alharacas…
                                  Besser auf Deutsch…
                                  Das sagt man zu Menschen , die viel Aufhebens machen aber wenn es zur Sache kommen soll… z.B wenn jemand eine tolle Feier /Arbeit organizieren/erledigen
                                  soll und stundenlang darüber redet, wie toll alles sein wird, aber das Ergebnis wird nur mittelmäßig bis nix…

                                  Hintergrund: “roncar” ist mit rugir/bramar “verwandt”. Hier ein Kommentar, das ich heute in www gefunden habe:
                                  duermes como roncas?

                                  Saludos
                                  cuya

                                  #741533 Antworten
                                  Helga
                                  Teilnehmer

                                    ¡Hola cuya!

                                    ¡Que pena! Ahora no podré dormir bien, porque no sé lo que significa

                                    este refrán.

                                    Buenas noches y hasta mañana.

                                    Muchos saludos

                                    Helga

                                    Gracias por tu corrección.

                                    #741532 Antworten
                                    Anonym

                                      wie kann ich das übersetzen?

                                      Mal sehen , ob du so schläfst, wie du schnarchst (in etwa 🙄 )

                                      ¿No sé lo que significa en realidad?

                                      Por eso pregunto 😀 Mi marido todavía está pensando que podría significar este refrán…

                                      cuya

                                      PS: Ich wollte Euch ein bißchen grübeln lassen, deswegen erkläre ich erst später, was damit gemeint ist…

                                      #741531 Antworten
                                      Helga
                                      Teilnehmer

                                        Este refrán también se refiere a dormir:
                                        “A ver si como roncas duermes”

                                        Bueno , una traducción es relativamente fácil pero que significa en realidad?

                                        Hallo cuya,

                                        wie kann ich das übersetzen?

                                        Mal sehen wie du schnarchst, wenn du schläfst?

                                        ¿No los sé que significa en realidad?

                                        Un saludo

                                        Helga

                                        #741530 Antworten
                                        Anonym

                                          @Helga wrote:

                                          „La noche es buena consejera.
                                          Es gibt Dinge die man überschlafen sollte.

                                          Este refrán también se refiere a dormir:
                                          “A ver si como roncas duermes”

                                          Bueno , una traducción es relativamente fácil pero que significa en realidad? 😀

                                          Saludos

                                          cuya

                                          #741529 Antworten
                                          Helga
                                          Teilnehmer

                                            Hola Toni,

                                            el tiempo es me da igual. Tengo un piso caliente, bastante comida y un marido cariñoso.

                                            Qué quiero más…..

                                            Un beso
                                            Helga

                                            „La noche es buena consejera.
                                            Es gibt Dinge die man überschlafen sollte.

                                            #741528 Antworten
                                            Toni
                                            Teilnehmer

                                              ¡Hóla Helga!

                                              ¡Estupendo! Lo me me gusta mucho.

                                              ¿Te gusta:? “El tiempo pasa volando”

                                              Un beso,
                                              Toni

                                            Ansicht von 20 Antworten - 1,121 bis 1,140 (von insgesamt 1,229)
                                            Antwort auf: Antwort #741514 in hablamos español – para todos (los que quieran participar)
                                            Deine Information:




                                            close