Hallo

  • Ersteller
    Thema
  • #718405 Antworten
    Michaelincalella
    Teilnehmer

      Ich suche jemanden, der mir hilft endlich spanisch zu lernen. Ich bin totaler Anfänger, habe aber das erreicht, wo von die meisten hier wohl Träumen.

      Ich arbeite in Barcelona und lebe in Calella. Zum Glück brauche ich für meine Arbeit hier Deutsch und Englisch sowie gute IT Kenntnisse.

      Ich bin 39, komme aus dem norden Deutschland, habe aber vorherr bereits im Ausland gelebt und bin daher sehr anpassungsfähig.

      Ich habe Skype und bin in der Regel ab 19 Uhr online.

      Mehr wenn du dich meldest.

      Grüße aus Calella
      Michael

    Ansicht von 9 Antworten - 1 bis 9 (von insgesamt 9)
    • Autor
      Antworten
    • #765332 Antworten
      SpanischeSara
      Teilnehmer

        Hallo!! ^^
        Ich kann dich hilfen. Wenn du willst, send mir ein Privat, gib mir deine skype name und ich gebe dich meiner 🙂
        Ich möchte verbessen mein Deutsch!

        #765331 Antworten
        Anonym

          @baufred 🙂

          Ich suche jemanden, der mir hilft endlich spanisch zu lernen. Ich bin totaler Anfänger…

          Michaelincalella ich gebe Dir 3 Tipps für den Anfang:

          -Versuch es mit dem Spanischkurs auf dieser Homepage. Hier im Forum kannst du Fragen stellen und es wird sich bestimmt jemand melden, der etwas Hilfe anbieten kann
          -Stelle unter “Tandem Suche” eine Anfrage. Da dort die Antworten bzw. weitere Kontakte oft via PN fortgeführt werden, habe ich ehrlich gesagt keine Ahnung, ob und wie viele sich melden.
          – Kein Scherz: Versuche Kontakte vor Ort zu knüpfen, selbst, wenn bei der Arbeit eher Englisch gesprochen wird. Oder such dir eine Freundin, dann geht es wirklich gaaanz schnell, kann ich nur betonen (das war ein Scherz 😉 )

          cuya

          #765330 Antworten
          baufred
          Teilnehmer

            @ dominicanodennis: das ist doch ganz normal bei mehreren Jahrhunderten paralleler Entwicklung der spanischen Sprache in Spanien und Lateinamerika – wo es halt viele Lokalismen zu bemerkenswerter Eigenständigkeit gebracht haben … aber das ist halt ein spezielles Thema …

            @ cuya & alle: es hat mir sehr viel Spass gemacht diesen Exkurs mit allen Teilnehmers zu führen – ich hoffe wir haben “Michael in Calella” nicht zu sehr verwirrt :mrgreen:

            … entonces concluimos este discurso con este resultado:

            – para poder entenderse suficiente bien es la gramática básica indispensable
            – además un amplio vocabulario que permite uno expresarse bien sin fallos y errores graves
            – y la vida diaria es la mejor profesora :mrgreen: para profundizar y acelerar todo eso

            … also schließen wir diesen Diskurs (Verlauf) mit diesem Resultat:

            – um sich ausreichend gut verstehen zu können, ist die Basisgrammatik unerlässlich
            – außerdem ein umfangreiches Vokabular, das es einem ermöglicht sich ohne größere Fehler und Irrtümer auszudrücken
            – und das tägliche Leben ist die beste Lehrerin, um alles zu vertiefen und zu beschleunigen

            Gracias y saludos de — baufred —

            #765329 Antworten
            dominicanodennis
            Teilnehmer

              mir ist es auch wichtiger mich auf der strasse oder sonstwo richtig unterhalten zu koennen, als beispielweise das perfekt schulspanisch zu koennen.

              ich hab mal aus spass den einstufungstest von cervantes escuela internacional gemacht.
              http://www.cervantes.to/german/test_inicial.html

              die haben dort die stufen a1 a2 a2+ b1 b1+ b2 c1

              ich bin zwar bis b2 gekommen muss aber sagen wer nicht gerade das typische spanische spanisch gelernt hat stoesst hier an seine grenzen. dort werden viele typisch spanische ausdruecke und konjunktionen gebraucht die ich noch noch nie im leben gehoert hatte. aus spass habe ich den test dann mal eine dominikanische kollegin machen lassen und siehe da, auch sie kam nur bis b2 und war teilweise genauso verdutzt wie ich bei manchen ausdruecken.

              #765328 Antworten
              Anonym

                die richtige grammatikbasis muss man einfach lernen also alle zeitformen im indicativo und im subjuntivo

                Natürlich, etwas anderes meinte ich nicht.

                (vor Ort…) dabei wird das ohr viel schneller trainiert als bei einer person die zum beispiel in deutschland einen sprachkurs macht

                Darum ging es mir. Ich kenne genügend Leute, die jahrelang und etliche Kurse erfolgreich abgeschlossen haben, dennoch kommen sie ganz schnell ins Schleudern, wenn die Antwort/Frage etwas aus dem (Schulbuch-) Rahmen fällt.
                Mir ist ehrlich gesagt das Verständnis und sich ausdrücken zu können viel wichtiger als “makellose” Grammatik, denn auch Muttersprachler sprechen nicht “makellos”

                Bitte nicht täuschen lassen, meinen Kenntnisstand C1 hatte ich bereits nach 4 Jahren erreicht

                Nun ja, ich musste kein Spanisch lernen, sondern Deutsch und die “Papiere”sagten bereits nach 8 Monaten, dass ich C2 -Level erreicht hatte…Da habe ich aufgehört, in Wörterbücher und Co. zu schauen und habe -man erstaune- mehr Deutsch gelernt als es jemals in einem Sprachkurs/ aus einem Grammatikbuch möglich gewesen wäre 😉
                So empinde ich es zumindest

                cuya

                Nachtag: Übrigens…ich kenne wirklich viele Menschen, die Spanisch lernen mussten. Zu den “Besten” (was die Beherrschung der Sprache betrifft) gehören nicht unbedingt jene, die sehr viel Zeit mit Grammatik und Vokabeln beschäfigt waren, sondern eher jene, die sehr lange vor Ort lebten und sich im Lande “integriert” haben (Freundeskreis und Co.)

                #765327 Antworten
                dominicanodennis
                Teilnehmer

                  mit der grammatik kommt man auch in einem spanischprachigen land nur langsam vorran. ich kann nur von der dominikanischen republik reden weil ich hier lebe.

                  hier in santo domingo leben leute aus deutschland seid mehr als 10 jahren die immer noch falsche zeitformen benutzen vom subjuntivo wollen wir garnicht erst sprechen. diese leute haben eben nie richtig die grammatik gelernt sondern haben ihr spanisch auf der strasse gelernt.

                  die richtige grammatikbasis muss man einfach lernen also alle zeitformen im indicativo und im subjuntivo .

                  wie cuya schon sagte hat man natuerlich riesige vorteile was das reine sprechen und hoeren angeht. man liest und hoert ja den ganzen tag spanisch egal wo man sich befindet. dabei wird das ohr viel schneller trainiert als bei einer person die zum beispiel in deutschland einen sprachkurs macht. man lernt auch ausdruecke und konjunktionen kennen die man eben in einem sprachkurz nicht lernt.

                  wenn du in barcelona wohnst , wuerde ich mir ein vernuenftiges woerterbuch besorgen und ein reines grammatikbuch. das ist meiner meinung nach genug denn den rest ( je nach sprachtalent und interesse) lernst du wirkich im alltag.

                  #765326 Antworten
                  baufred
                  Teilnehmer

                    @ Cuya – teilweise muss ich da leider aus eigener Erfahrung widersprechen:

                    >Grammatik und Co. kommen wirklich fast von selbst, bzw. können mit dem Besuch eines Sprachkurses o.ä. verbessert werden.<

                    Der erste Teil des Satzes funktioniert leider nicht so, denn im Tagesgeschäft bekommt man alles nur “häppchenweise” und ohne Zusammenhang und völlig strukturlos zu Ohren und man “afft” es halt so gut oder auch schlecht nach, ohne den großen Zusammenhang in der gesamten komplexen Grammatik sofort zu sehen bzw. zu erkennen. Weiterhin ist der Wirkungsgrad = Wortschatzerwerb m.E. lückenhaft und man hat nachher die Mühe, das Alles in einem logischen Zusammenhang zu bekommen.

                    Leute, die mit “Learning by doing” ihre Spanischkenntnisse erworben haben, hatten wir auf der Baustelle nicht wenige und immer wieder wurden Lücken festgestellt und die Wenigen, die wirklich eine fundierte Sprachausbildung hatten, wurden sofort erkannt und entsprechend vor Ort eingesetzt!

                    Aus meiner eigenen Erfahrung ist es so effektiver und führt wesentlich schneller zu einer auskömmlichen “Sprechkultur”:
                    – erst den Grund-/Aufbaukurs – dazu kann auch begleitend das “kleine Tagesgeschäft”, wie Einkäufe, Smalltalk “auf kleiner Flamme” etc. einen schnelleren Fortschritt bewirken
                    – dann weiterführend den Wortschatz “aufbohren” und zwar nicht lückenhaft sondern themenweise entsprechend der Erfordernisse in dieser logischen Reihenfolge: beruflich, private Interessen, danach Handel, Wandel u. Kultur
                    – dazu dann noch die weiterführenden Verfeinerungen in den Grammatikstrukturen (trampas, usos especiales etc.)

                    … und natürlich beschleunigt und fördert die Situation vor Ort natürlich den Fortschritt ungemein, sollte aber halt nur begleitend zum “Einschleifen” der theoretischen Grundlagen unterstützend gesehen werden und nicht als primäres “Lernprogramm”.

                    Bitte nicht täuschen lassen, meinen Kenntnisstand C1 hatte ich bereits nach 4 Jahren erreicht – es wird bei uns nur kein höherer angeboten (es gibt “theoretisch” nur noch C2 bzw. C3) – und ein Sprachstudium strebe ich nicht mehr an (meine Rente ist gerade bewilligt worden :mrgreen: ) – also frische ich nur auf und wiederhole flexibel – nach dem Motto “Stagnation ist Rückschritt ❗ ” – unsere profesora ist Spanierin, sehr hartnäckig und kreativ bei den erkannten Defiziten und fordert mit Nachdruck :mrgreen:

                    Saludos — baufred —

                    #765325 Antworten
                    Anonym

                      Also besser als all die Bücher/Kurse und Homepages finde ich den direkten Kontakt mit Muttersprachler und die regelmäßige Beschäftigung mit all dem, was nur vor Ort möglich ist (Geschäftsleben, Presse & TV, Freizeit, usw.). Das ist eine Erfahrung, wovon andere nur träumen können! Grammatik und Co. kommen wirklich fast von selbst, bzw. können mit dem Besuch eines Sprachkurses o.ä. verbessert werden.
                      Wieso online Kontakte suchen, wenn tausende Menschen vor Ort “helfen” köntnen? Es fängt shon bei Brötchen holen an 😉

                      Saludos
                      cuya

                      #765324 Antworten
                      baufred
                      Teilnehmer

                        Hallo Michael – mit Grüßen auch aus dem Norden Deutschlands …

                        … zuerst Glückwunsch zu Job und erfolgreicher Landung in Barcelona ❗

                        Dann wird es aber höchste Eisenbahn mit Spanisch zu beginnen – was bei Deinem Job mit internationalem Umfeld vorrangig vor Catalá steht 💡

                        … vorab kurzer Abriss meiner “Spanisch-Ambitionen” – heute nach fast 10 Jahren reiner Lernzeit = Level C1 (höher wird in unserer VHS nicht angeboten) gem. Europ. Referenzrahmen.
                        – Start mit o-Vorkenntnissen 4 Wochen Intensiv in Malaga
                        – 4 Jahre 2x wöchentl. im Ausbildungszentrum meines Brötchengebers (na wer wohl in Wolfsburg? :mrgreen: )
                        – 2 Wochen intensiv im Inlingua-Institut in Barcelona
                        – 2 Jahre ohne Dolmetscher als bauleit. Architekt auf einer Großbaustelle in Martorell
                        — 15 Jahre Pause
                        – seit 4 Jahren 1x wöchentl. VHS – C1 zur Wiederholung und Grammatikauffrischung für unsere längerfristigen Aufenthalte an der Costa Blanca.

                        … also zu Deinem Problem Spanisch mit geringstem Aufwand und höchsten Wirkungsgrad zu lernen:

                        1. Anforderung auf jeden Fall!: gezielt ein komlettes Lehrwerk (2-3 Bände) egal ob von Langenscheidt (Caminos) oder anderen mit Lehrerbegleitung und den notwendigen schriftlichen + mündlichen Übungen durcharbeiten mit dem Ziel einen Grundwortschatz von ca. 1.200 – 1.500 Vokabeln und die Basisstrukturen der Grammatik systematisch erarbeiten zu können
                        – zur Ergänzung hab’ ich mir bei meinem Kenntnisstand noch die komlette spanische Ausgabe (=Erläuterungen in spanisch) von nuevoEspañol2000 (Nivel elemental, medio + superior) in Alicante beschafft wg. zeitgemäßer Ausstattung und modernisiertem Inhalt, wie Vokabular u.ä. – bzw. wenn wir in Spanien sind, um das Sprachangebot unseres Ayuntamientos wahrnehmen zu können.
                        … dazu vor Kauf von Büchern vielleicht einen mehrmonatigen Kurs bei Inlingua oder auch Sommerkurse bei der Uni in Barcelona anzufragen und sehen welche Bücher verwendet werden.

                        2. zur reinen Vokabelarbeit 2 Empfehlungen als Ergänzung zu den Lehrwerken um je nach Anfall und Bedarf sich speziellen Wortschatz kurzfristig und gut strukturiert aneignen zu können:
                        – PONS – Wortschatz mit System (Grund- und Aufbauwortschatz 6.000 Wörter thematisch sortiert und in den Themen in 3 Lernlevel eingeteilt!
                        – Cornelsen (lextra) – Großes Themenwörterbuch mit 20.000 Stichwörtern tlw. in Wendungen u. Beispielsätzen präsentiert … das Ganze in 36 aktuellen Themen mit einem Wortschatz bis in den professionellen Bereich hinein

                        3. ein Diccionario (hast Du sicherlich schon) aber mit mindestens 120.000 Begriffen … besser mehr (für Problemfälle)

                        … dazu noch das Lernen, das wirst Du schon allein machen müssen – aber bei Zweifelsfragen und sonstigen Unklarheiten oder bei anderer Betrachtungsweise grammatikalischer Themen bist Du hier bestens aufgehoben.

                        … auch einen ersten lockeren Einstieg im “Selbstversuch” kannst Du unter >Spanisch lernen< schon mal thematisch geführt versuchen.

                        Dazu noch 2 hilfreiche Links zum Recherchieren der spanischen Grammatikthemen und weiteren interessanten Sachen zur Sprache:

                        http://de.wikibooks.org/wiki/Spanisch
                        http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/

                        … dazu noch ein kostenloses “Lern”magazin auf Spanisch mit kostenlosem Download als PDF-Dateien mit den von Muttersprachlern gelesenen Texten als mp3-Dateien in sehr guter Audio-Qualität

                        http://www.veintemundos.com/de/ausgaben/

                        … falls Du später noch außerhalb Deines “Tagesgeschäfts” unter Spaniern noch anderes Audiomaterial zur Verbesserung des Hörverständnisses brauchst, stehen mir noch die Downloadlinks von ca. 13GB kostenlosen!! spanischen Hörspielen tlw. ebenfalls mit Textmaterial der Dialoge zur Verfügung – bei Bedarf PN

                        Saludos — baufred —

                        NS: wenn noch Interesse besteht an einem relativ umfangreichen Glosario “PC – Technik” Deutsch-Spanisch – bitte PN mit eMail > Datei folgt sofort als eMail-Anhang

                      Ansicht von 9 Antworten - 1 bis 9 (von insgesamt 9)
                      Antwort auf: Hallo
                      Deine Information:




                      close