› Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › high light
- Dieses Thema hat 10 Antworten und 6 Teilnehmer, und wurde zuletzt aktualisiert vor 13 Jahren, 3 Monaten von Anonym.
-
ErstellerThema
-
wie übersetze ich “high light” – Höhepunkt des Jahres – oder der Veranstaltung ?
-
ErstellerThema
-
AutorAntworten
-
Anonym
Ich kenne ….para colmo …..als Höhepunkt. ..
Ja, es gibt auch “para colmo” /”el colmo” (de los colmos). Dennoch wrd damit etwas gaaanz anderes ausgedrückt (=Das ist wohl die Höhe!) und daher kaum passend zu Ursulas Beispiel/Anliegen.
Bei mir sowohl PC als auch Laptop “Ñ” : Alt 165 // “ñ” : Alt 164 (darauf achten, dass NumLk aktiviert ist)
cuya
AnonymHola ipunkt,
@ipunkt wrote:
Kann mir jemand erklären wie ich auf meiner Tastatur die Sonderzeichen wie das n in nin~o richtig schreiben kann. é, á ó das geht.
Ich habe als Kombination für n~ die Taste ALT gedrückt halten +0209 eingeben bekommen, was leider nicht funktioniert.eine Möglichkeit sind die Tastenkombinationen:
Alt + 0241 ==> ñ
Alt + 0191 ==> ¿
Alt + 0161 ==> ¡Die Kombinationen funktionieren bei mir bei jedem Programm, das ich verwendet habe. Man braucht sie sich also nur einmal zu merken. 😉
Saludos,
tasa_de_te
Hola,
Ich kenne ….para colmo …..als Höhepunkt. … y para colmo, en el asiento detrás un nin~o que pateaba todo el tiempo.
Bei dieser Gelegenheit habe ich eine Frage:
Kann mir jemand erklären wie ich auf meiner Tastatur die Sonderzeichen wie das n in nin~o richtig schreiben kann. é, á ó das geht.
Ich habe als Kombination für n~ die Taste ALT gedrückt halten +0209 eingeben bekommen, was leider nicht funktioniert.Danke
ipunkt
Anonym@cuya wrote:
Natürlich kann ein Orgasmus ein Höhepunkt sein (mit Glück öfters im Jahr 😆 )
😆 Sonst wäre es in der Tat der Höhepunkt des Jahres. 😆 😆 😆 😆
gracias –
Anonymdijo orgasmo? 😯 😛 😆
Natürlich kann ein Orgasmus ein Höhepunkt sein (mit Glück öfters im Jahr 😆 )
lo más destacado de (bzw. relevante); lo más célebre de; el/los punto/s culminante/s de; momento/s célebre/s, u.a.
(plato fuerte kannte ich nicht)
El punto culminante de la celebración fue…
Lo más destacado del año …cuya
ich suche das Wort für
Der Auftritt von X war der Höhepunkt des Abends.
Der Weihnachtsmarkt ( Weindorf, Oktoberfest) ist das Highligt des Jahres.Daher bin ich mir nicht sicher ob die obengenannten zu treffen – ( die hatte ich auch im Wörterbuch)
ursula
hoehepunkt wuerde ich mit orgasmo uebersetzen , aber das ist ist vielleicht nicht das gesuchte wort.
AnonymHallo Ursula,
mi diccionario me dice:
das highlight = el punto fuerte
der Höhepunkt = el punto culminantethe highlight of … – der Höhepunkt der/des … – lo más destacado/ser el “plato fuerte” (colquial) del/de la ….
ver:
http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=highlightSaludos — baufred —
-
AutorAntworten