- Dieses Thema hat 3 Antworten und 3 Teilnehmer, und wurde zuletzt aktualisiert vor 11 Jahren von .
-
Thema
-
Hallo, ich bräuchte mal einen Fachmännischen Rat für eine Übersetzung.
Ausgangstext:
Hallo
wie geht es dir?
Schade das wir uns nicht getroffen haben als du hier warst. Vielleicht können wir das ja irgendwann einmal nachholen.
Wenn ich das bei Google Translate einhacke kommt dabei heraus:
¡Hola
¿Cómo estás?
Es una pena que no nos conocimos cuando estuviste aquí. Tal vez podamos alcanzar en algún momento una vez.
Ich habe nur einige Grundkenntnise in Spanisch, kann ein Bier bestellen und was zu essen 😉
Bei solch einem Text gibt es schon einige Probleme.
Kann man den Satz auch etwas “jungendlicher” gestalten? So das es nicht ganz so “höflich” klingt sondern eher etwas lockerer…?Besten Dank für die Hilfe! 🙂
Ansicht von 3 Antworten - 1 bis 3 (von insgesamt 3)
Ansicht von 3 Antworten - 1 bis 3 (von insgesamt 3)