Hola , puede corregir la leccion uno, por favor

Foren Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache Lektionen 1-10 – Lecciones 1-10 Hola , puede corregir la leccion uno, por favor

  • Ersteller
    Thema
  • #714874 Antworten
    keztorm
    Teilnehmer

      Me llama es Manu y soy programadora.
      Mi amiga se llama Katja y está alemána.
      La coche son gris y está alemána también.

      Estoy en la casa y mis amigos estan en el jarden. ¿Dónde estás?
      Estamos en el hotel, por que somos camareros.
      El hotel es muy bonito y comodo.
      Nos habitacion está en Munich. La cuidad es muy grande.

    Ansicht von 3 Antworten - 1 bis 3 (von insgesamt 3)
    • Autor
      Antworten
    • #741308 Antworten
      aha38
      Teilnehmer

        Hi,

        vielleicht noch ein Anmerkung zu llamarse. Es ist ein reflexives Wort.

        Me llamo
        te llamas
        se llama
        nos llamamos
        os llamáis
        se llaman

        Du must also immer das Pronomen davor setzen und die Endung der Person anpassen.

        LG

        Andrea

        #741307 Antworten
        keztorm
        Teilnehmer

          Hallo und vielen Dank für die ganzen Anmerkungen…das hilft enorm um zu verstehen, warum und wie es richtig geht …
          danke und bis zur nächsten Lektion 😉

          Grüße
          Kez

          #741306 Antworten
          joan
          Teilnehmer

            Ich bin zwar auch blutiger Anfänger, aber ich schreibe mal, was mir auffällt. Bitte korrigiert mich, wenn ich Unsinn schreibe… 🙂

            > Me llama es Manu y soy programadora.
            Me llama Manu y soy programadora.

            llamar ist ja ein Verb (“rufen, nennen”) und bedeutet nicht “Name”. Die wörtliche Übersetzung von Me llama Manu wäre “Mich ich rufe Manu”.

            > Mi amiga se llama Katja y está alemána.
            Mi amiga se llama Katja y es alemána.

            Ich würde hier nicht está verwenden, weil estar etwas beschreibt, das leicht verändert werden kann. Deine Freundin ist aber mit ziemlicher Sicherheit immer Deutsche, also würde ich eher “ser” bzw. “es” verwenden. Es wäre etwas anderes, wenn du ausdrücken möchtest, daß sie sich gerade in Deutschland befindet, dann wäre “está” passend.

            > La coche son gris y está alemána también.
            El coche es gris y es alemána también.

            “coche” ist Singular und männlich, “son” ist Plural, das paßt nicht. “está” wäre wieder bei einer leicht zu verändernden Eigenschaft richtig, aber das Auto wird ja immer ein deutsches sein.

            > Estoy en la casa y mis amigos estan en el jarden. ¿Dónde estás?

            jarden -> jardin. Ansonsten hätte ich das genauso geschrieben.

            > Estamos en el hotel, por que somos camareros.
            > El hotel es muy bonito y comodo.
            > Nos habitacion está en Munich. La cuidad es muy grande.

            cuidad -> ciudad, ansonsten ist das imho prima.

          Ansicht von 3 Antworten - 1 bis 3 (von insgesamt 3)
          Antwort auf: Hola , puede corregir la leccion uno, por favor
          Deine Information:




          close