Ist das richtig?

  • Ersteller
    Thema
  • #717743 Antworten
    taubenei2
    Teilnehmer

      Hallo,

      Ich möchte eine dringende SMS schreiben und benötige zeitnah Hilfe bei der Korrektur der spanischen Version.
      Falls jemand in der Lage ist, auch in Catalan zu übersetzen, wäre das sogar noch besser. Lieben Dank unbekannterweise für die Hilfe und frohe Festtage an alle Foren-Mitglieder.

      Text in Deutsch:
      ich weiß nicht, was ich falsch gemacht habe?! Vielleicht ein mißverständnis? Ich dachte, wir wären Freunde. Ich bin sehr traurig, nichts von dir zu hören. Trotzdem frohe Weihnachten.

      In Spanisch: No sé qué hice mal? Tal vez un malentendido? Pensé que éramos amigos. Estoy muy triste no oír de usted. Sin embargo, Feliz Navidad..

    Ansicht von 3 Antworten - 1 bis 3 (von insgesamt 3)
    • Autor
      Antworten
    • #762340 Antworten
      Anonym

        No sé qué hice mal [s:24hsj9be]?[/s:24hsj9be]¿ Tal vez un malentendido? Pensaba que éramos amigos. Estoy muy triste de no oir nada de tí. Sin embargo, Feliz Navidad..

        No sé qué hice [s:24hsj9be]falso[/s:24hsj9be] mal. ¿Quizás es una equivocación? Pensaba que somos amigos. Estoy muy triste porque no oigo nada de ti. Sin embargo, Feliz Navidad.

        No sé que he hecho mal! ¿Quizá un malentendido? Pensaba que éramos amigos. Estoy muy triste porque no oigo nada de ti. A pesar de todo, ¡Feliz Navidad!

        Saludos
        cuya

        #762339 Antworten
        la-liana
        Teilnehmer

          Ich hätte es so übersetzt, bin mir aber auch nicht 100% sicher.

          No sé que he hecho mal!? Quizá un malentendido? Pensaba que fueramos amigos. Estoy muy triste que no oiga nada de ti. A pesar de todo, ¡Feliz Navidad!

          Gruss
          Liana

          #762338 Antworten
          LaGoRiffa
          Teilnehmer

            Hola,

            ich hätte da folgenden Vorschlag:

            No sé qué hice falso. ¿Quizás es una equivocación? He pensado que somos amigos. Estoy muy triste que no oigo nada de ti. Sin embargo, Feliz Navidad.

            “Ich dachte wir sind Freunde” habe ich ins Preterito Perfecto gesetzt, weil der Zeitraum wo Du das dachtest ja noch nicht vorbei ist. Bin mir da aber auch nur zu 90 % sicher.

            Vielleicht schaut da noch mal einer von den Muttersprachlern kurz rüber. Hoffe ich konnte aber trotzdem etwas helfen. 😉

            Saludos
            Dioda

          Ansicht von 3 Antworten - 1 bis 3 (von insgesamt 3)
          Antwort auf: Ist das richtig?
          Deine Information:




          close