Ist der Brief so richtig?

  • Dieses Thema ist leer.
Ansicht von 10 Beiträgen - 1 bis 10 (von insgesamt 10)
  • Autor
    Beiträge
  • #717135 Antworten
    Pequenita
    Teilnehmer

    Hallo ihr Lieben,

    ich wollte meinem Mann mit einer Rose diesen Text schicken und hoffe, er ist richtig.
    Könntet ihr bitte Korrektur lesen? Mein Spanisch ist noch nicht soooo gut.

    Mi corazón,

    mil gracias por ser el mejor esposo del mundo y siempre ser a mi largo aunque alguna vez es difícil conmigo.
    Eres mi vida mi amorcito, gracias por esos bellos momentos que tu medas.

    Te amo eterno y yo quiero agradecerte por existir en mi vida y amarme tanto papi.

    Por siempre te amaré

    Dankeschön

    #760243 Antworten
    Denny_Almeria
    Teilnehmer

    „Könntet ihr bitte Korrektur lesen? Mein Spanisch ist noch nicht soooo gut.“

    Hallo,

    also für meine Begriffe ist Dein spanisch doch sehr gut – ausser das in „difícil“ ein „f“ zuviel ist, kann ich zumindest keinen Fehler entdecken.

    Gruss,

    Denny

    #760242 Antworten
    Pequenita
    Teilnehmer

    Na ja, ich habe für manche Worte ein Wörterbuch gebraucht, aber danke. 🙂

    Oh, das f lösche ich mal. Danke dir, mir ist das gar nicht aufgefallen!

    #760240 Antworten
    la-liana
    Teilnehmer

    Nette Geste!!

    Mein Vorschlag wäre:

    Mi corazón,

    mil gracias por ser el mejor esposo del mundo y por ser siempre a mi largo ( wenn du an meiner Seite meinst >a mi lado) aunque de vez en cuando es difícil conmigo. Wenu du „ertragen oder aushalten“ meinst> es difícil soportarme.
    Eres mi vida, mi amorcito, gracias por los bellos momentos que me has regalado.

    Te amo de todo corazón y quiero agradecerte por ser una parte de mi vida y por amarme tanto, papi. (papi> Papi???)

    Por siempre te amaré

    LG
    Liana

    #760241 Antworten
    Pequenita
    Teilnehmer

    Echt? Ich dachte „largo“ wäre Seite, da hab ich wohl falsch geguckt.

    Also ich meinte sowas in der Art wie „Auch wenn es manchmal schwer / nicht einfach mit mir ist.“.

    😆 Nein, papi im Sinne von hübscher Mann, wie mami, mamacita u.Ä.

    Papi nenne ich ihn oft, aber vielleicht ersetze ich es in einer Art Liebesbrief lieber durch mi amor o.Ä.

    #760239 Antworten
    la-liana
    Teilnehmer

    Echt? Ich dachte „largo“ wäre Seite, da hab ich wohl falsch geguckt.

    Largo ist Länge, lado ist Seite.

    Also ich meinte sowas in der Art wie „Auch wenn es manchmal schwer / nicht einfach mit mir ist.“.

    Dann kannst du das von dir lassen.

    😆 Nein, papi im Sinne von hübscher Mann, wie mami, mamacita u.Ä.
    Papi nenne ich ihn oft, aber vielleicht ersetze ich es in einer Art Liebesbrief lieber durch mi amor o.Ä.

    OK! 😀 Ich würde mi amor oder mi cariño schreiben. Aber wenn du das sonst zu ihm sagst, warum nicht!

    #760238 Antworten
    Pequenita
    Teilnehmer

    Okay. 🙂

    Danke euch vielmals! Das wird ihn am Montag auf der Arbeit schön überraschen, freue mich schon.

    #760244 Antworten
    Sonrisa
    Teilnehmer

    Hi!

    Also in Lateinamerika ist es normal, daß man in einer Beziehung zum man Papi sagt
    und zur Frau Mami.
    Is vielleicht bissl gewöhnungsbedürftig, aber nenne meinen Mann – zumindest schriftlich
    auch so. Er spricht mich auch mit Mami an – das bin ich schon gewohnt und find ich auch
    sehr schön.
    Von daher Pequenita – ich denk er freut sich wenn Du ihn Papi nennst 😀

    LG

    #760245 Antworten
    Nacho76
    Teilnehmer

    Also in Argentinien ist ‚papi‘ als kosevolle Anrede eher ungebräuchlich, hat mehr was mit Sex zu tun… Hier wird oft ‚gordo‘ -> ‚Dicker‘ benutzt (auch wenn der total dünn und muskulös ist.. 🙂

    #760246 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    😆
    Das stimmt!

    cuya

Ansicht von 10 Beiträgen - 1 bis 10 (von insgesamt 10)
Antwort auf: Antwort #760242 in Ist der Brief so richtig?
Deine Information: