¿Sabes lo que me gusta de tí? /¿Sabes lo que me atrae de ti?
Que estando cerca tuyo no me pongo nervioso, a pesar de que todos los ojos están dirijidos hacia mí porque tú estás a mi lado.
¿Sabes lo que me atrae de ti? ….?!? Das ist richtig bzw. die wörtliche Übersetzung von „anziehen“ aber ich finde „gustar“ (gefallen) hier irgendwie passender, denn „atraer“ würde ich eher dann verwenden, wenn eine Eigenschft der Dame erwähnt wird (tus ojos, tu boca, como te ríes etc.)
cuya