Lección 5

  • Ersteller
    Thema
  • #713286 Antworten
    Frodo
    Teilnehmer

      So langsam entwickelt sich bei mir eine Art Sprachgefühl, wenn auch noch ziemlich miserabel aber immerhin!
      Also hier ist meine Version der 5. Lektion, einige Sachen habe ich schon selbst korrigiert, bei den anderen würde ich gerne wissen, ob das so auch geht. Was bedeutet eigentlich dieses “Le”.


      Están no puedes ahora, pues están comiendo.
      Estoy viajando de los Alpes.
      Estamos viviendo pero cuando impactamos bajo ya no.
      Están diciendo en la radio, que dará una tormenta.
      Estoy leyendo, que tengo una cita mañana.
      No estoy duermiendo, sino esta no daría peudo escribir.

      Doy el libro del maestro a te. (Te doy el libro del maestro.?)
      Está hablando y pones el libro sobre la mesa.
      Le das el libro a la maestra. Entonces jugamos al fútbol.
      Están esperando. Hace muy calor y están sudando.
      Pues viene el autobús a Barcelona y todos suben.

      Saludos, Frodo

    Ansicht von 6 Antworten - 1 bis 6 (von insgesamt 6)
    • Autor
      Antworten
    • #729056 Antworten
      Manu
      Teilnehmer

        Hola

        Los extraño también. Le podrías enviar un mensaje al administrador.
        Avisame cuando sabes algo nuevo.

        Hasta luego saludos manu

        #729055 Antworten
        Frodo
        Teilnehmer

          Vielen Dank für die tolle Erklärung, hat mir sehr geholfen!
          Ich habe sonst leider nur die Möglichkeit, das Wörterbuch zur Hilfe zu nehmen aber das bringt mich oft nicht weiter, vor allem, wenn es um Sprachgefühl oder solche Dinge wie muy/mucho geht.

          Weiß eigentlich jemand, was mit den Aufgaben der 6. bzw 7. Lektion ist?

          Saludos, Frodo

          #729054 Antworten
          princessharmonia
          Teilnehmer

            Hallo Frodo,

            Du kannst ganz rühig “maestro” benutzen, “maestro” ist ein synonym von “profesor”, aber “maestro” hört sich respektvoller an; “profesor” ist mehr aktuell, aber “maestro” ist auch nicht falsch.

            “Entonces” ist auch richtig, in einem Gespräch werden “entonces”, “luego”, “después” benutzt, wenn du viel erzählen musst. “Luego” wäre deutlicher wenn du einen kurzen Satz sagst, aber “entonces” ist auch nicht falsch.

            Und jetzt der Unterschied zwischen “muy” und “mucho”. Es gibt viele Erklärungen, aber Hauptsache, “muy” wird beim Adjektiv benutzt.

            Zum Beispiel: estoy MUY triste; “triste” ist ein Adjektiv (bedeutet traurig); ein Adjektiv beschreibt ein Substantiv (als “Substantiv” werden die Sachen, Tieren und auch Personen gennant). Yo estoy MUY gorda, “ich bin sehr dick”; “dick” ist das Adjektiv. Aber “calor” ist kein Adjektiv, im Gegenteil, “el calor” ist ein Substantiv; wenn du sagen würdest, “Der Tag ist sehr heiß”, dann würdest du merken dass “heiß” ein Adjektiv ist, und dann könntest du sagen “El dia es MUY caluroso”. “Caluroso” ist ein Adjektiv. Aber, “Hace muy calor”, ist falsch, “calor” ist ein Substantiv, und dafür musst du ein “zahlendes” Wort benutzen. Wenn wir das auf Deutsch übersetzen könnten, dann würden wir sagen, “Es gibt viel Wärme”, (ja, das ist falsches Deutsch, aber es ist ein Beispiel); und “viel” ist “mucho”, und “viele” ist muchos. 😉

            Espero haberte podido ayudar!!!!

            Saludos,

            Janette.

            #729053 Antworten
            Frodo
            Teilnehmer

              Danke für die Kerrektur, aber warum muss es z.B profesor und nicht maestro heißen? Ich habe Wörterbuch nachgesehen und war der Meinung marstro passt hier besser oder gibt es da noch einen anderen gravierenden Unterschied?
              Und warum ist Estonces falsch? Luego steht doch eher für “später”, gesucht war aber “danach”.
              Und warum ist hace muy calor falsch?
              Sorry für die vielen Fragen aber ich bin nur etwas neugierig, bin ja auch noch Anfänger 😉

              Saludos, Frodo

              #729052 Antworten
              Romina
              Teilnehmer

                Hallo,

                le = ihm / ihr

                Akkusative (wen?):
                Ich sehe ihn / Ich sehe sie.
                Yo le oder lo veo / Yo la veo.

                Dativ (wem?)
                Ich gebe ihm ein Buch / Ich gebe ihr ein Buch.
                Yo le doy un libro. ❗

                Dativ nimmt IMMER “le” (fem. und mask.)

                Saludos,
                Ro

                #729051 Antworten
                Manu
                Teilnehmer

                  Te doy el libro del profesor.?
                  Está hablando y pones el libro sobre la mesa.
                  Le das el libro a la profesora. Luego jugamos _ fútbol.
                  Están esperando. Hace mucho calor y están sudando.
                  Pues viene el autobús para Barcelona y todos suben.

                  Saludos manu

                Ansicht von 6 Antworten - 1 bis 6 (von insgesamt 6)
                Antwort auf: Lección 5
                Deine Information:




                close