los relativos; prguntita.

  • Ersteller
    Thema
  • #719068 Antworten
    payaso
    Teilnehmer

      Hallo an alle,

      habe mal eine Frage zu folgenden zwei Sätzen:

      1. Los alumnos, que/quienes/los cuales estudiaron con mucho ahínco, sacaron buenas notas.
      2. Los alumnos que estudiaron con mucho ahínco sacaron buenas notas.

      Warum kann ich beim zweiten Satz nicht auch “quienes” oder “los cuales” einsetzen?

      Viele Grüße, Payaso

    Ansicht von 5 Antworten - 1 bis 5 (von insgesamt 5)
    • Autor
      Antworten
    • #767416 Antworten
      baufred
      Teilnehmer

        … sowohl als auch 💡

        schaust Du hier:

        http://es.wikipedia.org/wiki/Pronombre_relativo
        … die genaue Erklärung liefert der Abschnitt “Introducción”

        Los alumnos, que/quienes/los cuales estudiaron con mucho ahínco, sacaron buenas notas.

        … der blau markierte Bereich bildet quasi einen “eingeschobenen” Nebensatz durch Setzung der Kommas (Kommatas) 💡 – deswegen auch die Funktion > Konjunktion ❗

        Saludos — baufred —

        Nachsatz: @Uli: warum kompliziert, wenn’s auch einfach geht, Danke – manchmal sieht man halt den Wald vor lauter Bäumen nicht 💡

        #767415 Antworten
        payaso
        Teilnehmer

          Hallo uli,

          ja supi, danke.

          und mit

          Zitat: “Quien kann als Relativpronomen als Subjekt des Relativsatzes nur bei nicht restriktiven Relativsätzen fungieren.
          Nicht restriktive Relativsätze sind Relativsätze, die nur zusätzliche Informationen zu dem referenzierten Element liefern, das referenzierte Objekt also auch ohne den Relativsatz eindeutig bestimmt ist.”

          ist alles klar. 😀

          Noch einmal danke, Payaso

          #767414 Antworten
          uli
          Teilnehmer

            es handelt sich um Relativpronomen,
            schau mal folgenden Link an, vllt. hilft er dir weiter:

            http://www.spanisch-lehrbuch.de/grammatik/kapitel15/spanisch_lernen_online_kapitel_15_2.htm

            ganz unten auf der Seite steht:

            Teilweise ändert sich auch der Sinn, je nachdem ob man den Satz als einen restriktiven oder erweiterten Relativsatz ansieht.

            Die Männer, die zuviel rauchen, werden krank.
            a) Los hombres que fuman demasiado se enferman.
            b) Los hombres, que fuman demasiado, se enferman.

            Bei a) haben wir einen restriktiven Relativsatz, es sind nicht alle Männer gemeint, sondern nur die, die rauchen, und diese werden krank. Bei b) sind alle Männer gemeint, diese rauchen prinzipiell zuviel und werden folglich krank. Man kann den Unterschied auch dadurch herausarbeiten, dass man jeweils ein bisschen anders übersetzt.

            #767413 Antworten
            payaso
            Teilnehmer

              Hallo baufred,

              jetzt verstehe ich gar nichts mehr. ¿¿¿Handelt es sich hier nicht um Relativpronomen sondern um Konjunktionen???

              Grüße Payaso

              #767412 Antworten
              baufred
              Teilnehmer

                … hier steht einiges zum Thema “Konjunktionen” … vielleicht hilft es, etwas Licht in die Sache zu bringen 💡

                http://es.wikipedia.org/wiki/Conjunci%C3%B3n_%28gram%C3%A1tica%29

                http://de.wikibooks.org/wiki/Spanisch
                http://de.wikibooks.org/wiki/Spanisch/_Konjunktionen

                Saludos — baufred —

              Ansicht von 5 Antworten - 1 bis 5 (von insgesamt 5)
              Antwort auf: los relativos; prguntita.
              Deine Information:




              close