Satz für Trauerband übersetzen

  • Ersteller
    Thema
  • #721383 Antworten
    Gougousidis
    Teilnehmer

      Guten Tag,

      ich würde gerne das hier übersetzt haben auf spanisch für ein Trauerband:

      Den Augen fern. Dem Herzen ewig nah.

      Wäre super wenn mir jemand rasch helfen könnte.

      Mit freundlichen Grüssen aus Aachen[url][/url]

    Ansicht von 2 Antworten - 1 bis 2 (von insgesamt 2)
    • Autor
      Antworten
    • #773921 Antworten
      luist
      Teilnehmer

        Hallo,

        ich habe einen Moment darüber nachgedacht. Manchmal ist die Übersetzung eines Gedanken einfach nicht wörtlich zu schaffen. Es gibt einen verbreiteten Ausdruck (in Lateinamerika) für solche Situationen:

        “Siempre estarás en nuestros corazones”

        Also, “du wirst immer in unseren Herzen sein”.

        MfG,
        Luis.

        #773920 Antworten
        baufred
        Teilnehmer

          … mein Vorschlag – etwas abgewandelt:

          > Fuera de la vista pero siempre en el corazón.
          > Aus den Augen entschwunden aber immer im Herzen.

          Saludos — baufred —

        Ansicht von 2 Antworten - 1 bis 2 (von insgesamt 2)
        Antwort auf: Satz für Trauerband übersetzen
        Deine Information:




        close