Significado de siguiente oración

  • Ersteller
    Thema
  • #721248 Antworten
    payaso
    Teilnehmer

      Hola a todos,

      quizás hay alguien aquí que pueda ayudarme.
      Tengo algunas dudas con la siguiente frase:

      “Era siempre más servial cuando se trataba de pisar algún juanete.”

      Puede que signífique que “era más servial cuando se trataba de poder ofender a alguien” (jemanden auf die Füße treten)
      o ¿sigo una pista equivocada?

      Muchos saludos, Payaso

    Ansicht von 4 Antworten - 1 bis 4 (von insgesamt 4)
    • Autor
      Antworten
    • #772683 Antworten
      payaso
      Teilnehmer

        Hola,

        perdón, “servial” es una errata 🙁 , “servicial” es correcto.

        entonces:

        “Era siempre más servicial cuando se trataba de pisar algún juanete.”

        es la frase correcta.

        Saludos Payaso

        #772685 Antworten
        uli
        Teilnehmer

          Hallo,

          “pisar el juanete” den Asudruck kannte ich auch noch nicht.

          “servial” ??

          eventuell soll es “servil” – untertänig, /unterwürfig /sklavisch heißen ???

          #772684 Antworten
          luist
          Teilnehmer

            Hola,

            no conocía la palabra “servial”. Aún no la entiendo. Supongo que significa “presto, pronto”. Y lo de pisar el juanete se capta en su sentido irónico, aunque no había escuchado esa formulación particular.

            Atte,
            Luis

            #772682 Antworten
            payaso
            Teilnehmer

              Hola a todos que lo interesa,

              ahora está claro. He preguntado a un native speaker y me ha confirmado que tengo razón con mi suposición.
              pisar el juanete (Fußballen) signífica aquí ofender a alguien (jemanden auf die Füße treten).

              Saludos, Payaso

            Ansicht von 4 Antworten - 1 bis 4 (von insgesamt 4)
            Antwort auf: Significado de siguiente oración
            Deine Information:




            close