- Dieses Thema hat 10 Antworten und 2 Teilnehmer, und wurde zuletzt aktualisiert vor 10 Jahren, 9 Monaten von .
-
Thema
-
Hallo,
da ich gerne schreibe, lese und Musik höre, nehme ich mir nun jeden Tag einen kleinen Text vor, den ich aus dem Deutschen ins Spanische übersetze (und einen in umgekerte Richtung, also insgesamt zwei Texte). Aufgrund von Urheberrechten werden ich nur auf den jeweiligen Text verlinken und bitte dann anschließend um Korrektur des Textes. Die Texte sind ohne bestimmten Themen und unterschiedlich schwer, sollte ich den Text nutzen können, werde ich das tun, damit so wenig wie möglich zwischen hier und der Textseite hin- und hergesprungen werden muss. Ich denke, wenn man schon so freundlich ist und korrigiert, dann möglichst so bequem wie möglich. Gleichzeitig muss ich natürlich auch das Gesetz beachten.
Bequemerweise nehme ich einen Text von der Getränkepackung.
Deutsche Version:
“Vitamin C wirkt als RadikalfängerFrei Radikale schwächen die Zellwände und das Zellinnere. Vitamin C unterstützt als Antioxidans die Abwehrkräfte der Zellen gegen freie Radikale.
Was sind freie Radikale
Freie Radikale sind aggressive Sauerstoffverbindungen, die in den Zellen als “Abfallprodukte” entstehen. Sie bilden sich vermehrt bei unausgewogener Lebensweise bzw. Umweltbelastung.
Freie Radikale schädigen die Zellen und können somit zu frühzeitiger Zellalterung führen.”
(Quelle: Amecke Saftproduktpackung)
Spanische Version:
“La vitamina C actúa como el cazador de radicales
Radicales Libres eres los compuestos de oxígenos agresivos, los compuestos formar en las células como es “vertido”. Ellos forma cada vez más a par de modo de vida desequilibrado respectivamente impacto medioambiental.
Radicales Libres afecta las células y puede por lo tanto guiar de vejez prematura de célula.”
Jetzt ein Text aus umgekehrter Richtung:
“Shakira nació el 2 de febrero de 1977 en Barranquilla, Colombia. Es la hija única de William Mebarak Chadid, un estadounidense de origen libanés —árabe—, emigrado a Colombia a los cinco años, y Nidia del Carmen Ripoll Torrado, una colombiana de ascendencia española —catalana— e italiana.20 21 22 23Shakira (شاكرة šākira) significa “agradecida” en árabe.24 25 Es la forma femenina del nombre Shakir (شاكر šākir). Su segundo nombre, Isabel, viene de su abuela materna, y es de origen español. Su primer apellido, Mebarak (مبارك məbārak), es árabe. Y su segundo apellido, Ripoll, es catalán.26″
Quelle: span. Wikipedia; die Texte sind frei verfügbar bei Creative Commons Lizenz und sind, wenn eine Quellangabe benutzt frei nutzbar:
http://es.wikipedia.org/wiki/Shakira – Die zwei Absätze entstammen der dem Abschnitt zur Biografie. Die komischen Zahlen dahinter sind die Quellenangaben auf der WikipediaSeite…).“Shakira wurde am 2. Februar 1977 in Barranquilla, Kolumbien, geboren. Sie ist das einzige Kind von William Mebarak Chadid, ein US-Amerikaner libanesischen – arabischen – Ursprungs, er wanderte im Alter von 5 Jahren nach Kolumbien aus, und Nidia del Carmen Ripoll Torrado, eine Kolumbianerin mit spanischen / italienischen Vorfahren.
Shakira heißt “dankbar(keit)” auf Arabisch. Es ist der weibliche Name von Shakir. Ihr zweiter Name; Isabel, kommt von ihrer Tante mütterlicherseits, und ist spanischen Ursprungs. Ihr erster Nachname, Mebarak, ist arabisch. Und ihr zweiter Nachname, Ripoll, ist katalanisch.”
Wer mag, kann mich gerne “benoten”. Für mich ist das eine gute Richtlinie, was mein Können (Nichtkönnen) angeht, da das für mich in einer Verbesserung nicht immer ersichtlich ist. So, und jetzt bin ich gespannt, wie ich mich geschlagen hab. 🙂