Spezialisten gefragt!

  • Ersteller
    Thema
  • #713052 Antworten
    maleilo
    Teilnehmer

      Wie ist die wörtliche Übersetzung des folgenden Satzes?

      Ich glaube nicht, das wir das hätten machen müssen.
      (subjuntivo? Plusquamperfecto?)

      No creo que
      (<-- danach muß doch subj.kommen, oder?) lo tendríamos que haber (hubiera?) hecho (???). Wer weiß es sicher?

    Ansicht von 1 Antwort (von insgesamt 1)
    • Autor
      Antworten
    • #728531 Antworten
      ercobla
      Teilnehmer

        @maleilo wrote:

        Wie ist die wörtliche Übersetzung des folgenden Satzes?

        Ich glaube nicht, das wir das hätten machen müssen.
        (subjuntivo? Plusquamperfecto?)

        No creo que
        (<– danach muß doch subj.kommen, oder?) lo tendríamos que haber (hubiera?) hecho (???).

        Wer weiß es sicher?

        Hallo maleilo,

        No lo creo, que tendríamos qué hacerlo.

        Liebe Grüße

        Erich

      Ansicht von 1 Antwort (von insgesamt 1)
      Antwort auf: Spezialisten gefragt!
      Deine Information:




      close