Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Allgemeines / Otros › Spieleecke – Rincón para jugar › Sätze bilden per Vok
- Dieses Thema ist leer.
- 
		AutorBeiträge
- 
		
			
				
uli Teilnehmer@nervenkitzel wrote: @Aragon wrote: Der Fischer sich am Fluss auf den Stuhl setzen 
 El pescador se sienta en la silla a la orilla del río
 Der Fischer setzt sich am Flussufer in den Stuhl.Hallo nervenkitzel, 
 sagt man nicht. „sich auf den Stuhl setzen“ 🙄Corregidme por favor! El paracaídas y el avión Feliz día a todos 
 AragonEspero, que haya paracaídas en el avión. el Nuevo Mundo ( die Neue Welt) y el intercambio (der Austausch) nervenkitzel TeilnehmerHallo Uli! Du hast natürlich Recht. Vielleicht sollte ich mal einen Deutschkurs besuchen. 😳 Un saludo nervenkitzel Teilnehmer@Aragon wrote: Der Fischer sich am Fluss auf den Stuhl setzen 
 El pescador se sienta en la silla a la orilla del ríoHola Aragon: Lo siento. El frase correcto es: Der Fischer setzt sich am Flussufer auf den Stuhl. Saludos de Nervenkitzel Aragon TeilnehmerHallo nervenkitzel, Hallo uli Vielen dank für beides ( ist richtig) 😳 Bis später und einen schönen Tag 
 Aragonnervenkitzel TeilnehmerHier noch einmal die neuen Vokabeln: el Nuevo Mundo ( die Neue Welt) y el intercambio (der Austausch) Aragon Teilnehmer@nervenkitzel wrote: Hier noch einmal die neuen Vokabeln: el Nuevo Mundo ( die Neue Welt) y el intercambio (der Austausch) Hallo nervenkitzel Mit der Neue Welt gibt es den Austausch von der Kultur Corregidme, por favor 
 Eine korrektur, Bitteel amor die Liebe, die Liebschaft y el odioder Hass, die Feindschaft Ich warte einen guten Satz??????????? 🙄  Bis bald 
 AragonHelga TeilnehmerEn momento del amor no pienso al odio, sino disfruto el amor con mi amigo. @ Aragon, te gusta la frase?? 😆 😆 La noticia y el cumpleaños Un saludo Helga Cerena Teilnehmerhago una noticia a tus cumpleanos Stimmt das so ? la desgracia y la periódico Aragon TeilnehmerHallo Helga Claro que me gusta ¡Cómo no!.Todo aquello donde el amor triunfe sobre el odio es bonito. Buenas noches y felices sueños Helga 
 AragonAragon Teilnehmer@Cerena wrote: hago una noticia de tu cumpleaños Stimmt das so ? la desgracia y la periódico Hallo Cerena Der Satz ist gut, aber du kannst viele Sätze machen Vielleicht : 
 Hago una noticia de tu cumpleaños( dein Satz)
 Tu cumpleaños es una gran noticia
 El día de tu cumpleaños se publicó la noticiaWas meinst du? Machst du dass schreibe ich die Satze im Deutsch? Das Unglück sind immer in der Zeitung 
 Las desgracias están siempre en el periódicoLa crisis-Die Krise y el oro – das Gold Hasta luego 
 Aragonnervenkitzel TeilnehmerLa crisis de la economía se da cuenta el precio del oro. el albornoz ( Bademantel) y la piscina (Schwimmbad) sofi TeilnehmerSupongo que mi albornoz rojo en la piscina la hija los padres Helga TeilnehmerLa hija he preguntado a los padres, si puede salir está noche. ❓ 😳 el ejemplo y el pescado uli Teilnehmer@Helga wrote: La hija ha preguntado a los padres, si puede(podía 🙄 ) salir está noche. ❓ 😳 el ejemplo y el pescado 😯 No puedo dar ningún ejemplo de un pescado.  aburrimiento — televisión Aragon Teilnehmer@uli wrote: @Helga wrote: La hija ha preguntado a los padres, si puede(podía 🙄 ) salir está noche. ❓ 😳 el ejemplo y el pescado 😯 No puedo dar ningún ejemplo de un pescado.  aburrimiento — televisión Beispiel: Nimmst du Reis mit dem Fisch? 
 Beispiel: Der Vater und die Mutter sagt die Tochter,denn kannst du nicht in der Nacht das Kino gehen, weil du vorher den Fisch nicht gegessen. ( ufffffffff. ist das richtifg 😛 )
 La televisión es un aburrimiento
 Das Fernsehen ist sehr langweilig
 Wünsche ich eine Korrektur. Bitte.Vielen dank
 Deseo una corrección por favor.Muchas graciasEl bosque y los pájaros Bis bald 
 AragonHelga TeilnehmerHola Aragon, 
 Der Vater und die Mutter sagen der Tochter, du kannst heute abend nicht ins Kino gehen, weil du den Fisch nicht gegessen hast.La televisión es aburrido. 
 Das Fernsehen ist langweilig.
 aburrimiento = Langeweile.Por ejemplo: Tengo aburrimiento, poreso me mira una película en la téle. ❓ ❓ ❓ @ Hallo Uli, bist du sicher das „podía“ richtig ist. ( Heute abend) Muchos saludos a todos 
 HelgaHelga TeilnehmerLos pajaros en el bosque gorjean en la madruga. el apartamento y las vacaciones aha38 TeilnehmerEl apartemento de que te hablé hemos alquilado para las vacaciones. 
 Das Apartment, von dem ich dir erzählt habe, haben wir für die Ferien gemietet.Hätte gern mal ein Echo (auch wegen por oder para). la clase de español + interesante Helga TeilnehmerHola Andrea, 
 ich denke para ist richtig ( Zweckbestimmung) A ver que cuya dice?La clase de español es para mi muy interesante y instructivo. el león yel médico de urgencia Aragon TeilnehmerEl médico de urgencias tiene los pelos como un león In der Notaufnahme ist ein Ärtz,und er hat das Haar wie einen Löwe.  el perro ( der Hund) y la pulga (der Floh) Bis bald 
 Aragón
- 
		AutorBeiträge
