- Dieses Thema hat 1 Antwort und 2 Teilnehmer, und wurde zuletzt aktualisiert vor 9 Jahren, 9 Monaten von .
-
Thema
-
Hallo,
im Moment bin ich Beim Lösen einiger Spanischaufgaben. Hier soll ich nun folgenden Satz übersetzen: “Diese Bluse aus Baumwolle ist genauso teuer wie diese als Seide”
Ich habe geschrieben: “èsta blusa de algodón es tan cara como ésta de seda”In den Lösungen wird folgendes vorgeschlagen: “Esta bluse de algodón es igual de cara que ésta de seda”
Kann man beides ruhig verwenden?
Ansicht von 1 Antwort (von insgesamt 1)
Ansicht von 1 Antwort (von insgesamt 1)