"tan … como" oder "igual de … que" ?

  • Ersteller
    Thema
  • #721693 Antworten
    Lenny
    Teilnehmer

      Hallo,
      im Moment bin ich Beim Lösen einiger Spanischaufgaben. Hier soll ich nun folgenden Satz übersetzen: “Diese Bluse aus Baumwolle ist genauso teuer wie diese als Seide”
      Ich habe geschrieben: “èsta blusa de algodón es tan cara como ésta de seda”

      In den Lösungen wird folgendes vorgeschlagen: “Esta bluse de algodón es igual de cara que ésta de seda”

      Kann man beides ruhig verwenden?

    Ansicht von 1 Antwort (von insgesamt 1)
    Ansicht von 1 Antwort (von insgesamt 1)
    Antwort auf: "tan … como" oder "igual de … que" ?
    Deine Information:




    close