Korrektur von Sätzen

Wie sagt man das auf Spanisch? Wenn das Wörterbuch nicht mehr weiterhilft...
¿Cómo se dice esto en español? Si el diccionario no es suficiente....

Korrektur von Sätzen

Beitragvon nickywest » Mi Nov 03, 2010 5:12 pm

Hallo miteinander. :)
Resumen del texto: Relate las estaciones mas importantes de la vida de paco desde el bautizo hasta la muerte. Dies muss ich machen und so weit es geht in Präsenz schreiben.
Hab schon ein paar Sätze fertig. Bin mir aber total unsicher, ob es so richtig ist. Hab das Gefühl irgendwie die Sprache etwas verlernt zu haben. :(


Los temas de el libro Requiem por un campesino espanol ser la vida corta de Paco el del Molino y la guerra civil espanola.La narracion tiene lugar en el pueblo Aragon. Durante Mosen Millan celebra la misa de requiem recuerda la vida de Paco- desde su bautizo hasta su muerte. Paco asesinado un ano antes por nacionalistas espanoles. Mosen teme que nadie viene. Paco celebraba su bautizo, confirmacion y su primera comunion con el cura Mosen Millan. Mosen cambia la vida de Paco poco a poco.

Kann die Sonderzeichen wie bei espanoles nicht anwenden.Kann sich das bitte jemand angucken und notfalls korrigieren? Weiß auch nich so genau, wo ein Komma hin kommt.
Vielen Dank im Voraus für eure Mühe.
LG
nickywest
User
User
 
Beiträge: 8
Registriert: Mo Mai 31, 2010 9:13 am

Werbeanzeige


LERNE SPANISCH in Spanien: Alicante - Barcelona - Malaga - Madrid und Salamanca
SPRACHREISEN in Argentinien (z.B. Buenos Aires) - Costa Rica und Ecuador

Re: Korrektur von Sätzen

Beitragvon Kasu » Sa Nov 13, 2010 5:39 pm

hallo Nickywest,

Ist sicher nur übersehen wurden dein Beitrag.
Ich versuchs mal.

1.Los temas del libro" Requiem por un campesino": es la vida corta de Paco,del Molino y la guerra civil española.
2. ok
3.Durante M.M.dónde se celebraba la misa de requiem,dónde se recuerda la vida de Paco,desde su bautizo hasta su muerte.
4.Paco fue asesinado un año antes por nacionalistas españoles.
5.Mosen temia que nadie veniera.
6.paco celebraba su bautizo,confirmación y su primera comunion con el cura M.M.
7.M.M. cambio la vida de Paco poco a poco.

Auf dieser Seite findest du eine Zusammenfassung.Es lohnt sich.
http://html.rincondelvago.com/requiem-por-un-campesino-espanol_ramon-j-sender_14.html
Benutzeravatar
Kasu
Aficionado
Aficionado
 
Beiträge: 510
Registriert: So Jul 15, 2007 5:44 pm
Wohnort: Sachsen-Anhalt


Zurück zu Übersetzungen - Traducciones

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 5 Gäste