ALGUN VS. ALGUNO

Hausaufgaben, Klausurvorbereitung, Lernhilfen
Deberes, preparación de exámenes, ayuda para estudiar

ALGUN VS. ALGUNO

Beitragvon ultimax1000 » So Dez 10, 2006 5:28 pm

Hallo,

kann mir jemand erklaeren wann man algun, alguno, ningun und ninguno verwendet?
Ich habs schon ueberall nachgelesen und verstehe es trotzdem nicht.

Vielen Dank im Voraus!

Ultimax1000
ultimax1000
User
User
 
Beiträge: 2
Registriert: So Dez 10, 2006 5:24 pm

Werbeanzeige


LERNE SPANISCH in Spanien: Alicante - Barcelona - Malaga - Madrid und Salamanca
SPRACHREISEN in Argentinien (z.B. Buenos Aires) - Costa Rica und Ecuador

Beitragvon Wuischke » So Dez 10, 2006 9:30 pm

Hola ultimax1000:

-> ningún oder algún werden vor männlichen Substantiven benutzt
-> ninguno und alguno stehen ohne Substantiv.

ejemplo: ¿Tienes algún libro? -> vor männl. Substantiv
No, no tengo ninguno. -> Allein.

Die weibliche Form wird nicht verkürzt.

Ich hoffe diese kleine Erklärung ist verständlich.

¡Saludos!
Benutzeravatar
Wuischke
Administrador
Administrador
 
Beiträge: 466
Registriert: Fr Mär 25, 2005 11:04 am
Wohnort: im tiefen Osten...

Beitragvon ultimax1000 » Mo Dez 11, 2006 12:15 am

Hallo,

vielen Dank erstmal!
Ja, ich denke die Beispiele haben mir geholfen.

Also ist dies zB richtig?:
*?Has ido algun vez a America del Sur? - No, no conozco ningun pais sudamericano.

*?Que tal el examen? - !Fatal! Ninguna de nosotras ha sabido todas las respuestas.


Gracias
ultimax1000
User
User
 
Beiträge: 2
Registriert: So Dez 10, 2006 5:24 pm

Beitragvon Wuischke » Mo Dez 11, 2006 12:19 am

Es ist 'la vez' und damit ninguna vez
Ningún país ist hingegen richtig, da es el país ist
Ninguna de nosotras ist ebenfalls richtig.
Benutzeravatar
Wuischke
Administrador
Administrador
 
Beiträge: 466
Registriert: Fr Mär 25, 2005 11:04 am
Wohnort: im tiefen Osten...

Re: ALGUN VS. ALGUNO

Beitragvon DanieO » Di Mär 29, 2011 2:58 pm

Hallo :)

das war schon mal sehr hilfreich.
Aber um was geht es dann bei "alguien" ?
Ich versteh den Unterschied zwischen "alguno/a" und "alguien" nicht.
DanieO
User
User
 
Beiträge: 3
Registriert: Mi Jan 12, 2011 6:54 pm
Wohnort: BW

Re: ALGUN VS. ALGUNO

Beitragvon la-liana » Di Mär 29, 2011 10:05 pm

Hallo,
das dürfte dir helfen!

Im modernen Spanisch wird alguien in der Bedeutung jemand häufiger als alguno/a benutzt.
Necesito a alguien (alguno/alguna) que me ayude. Ich brauche jemanden, der mir hilft.
Me gustaría que sea alguien (alguno/alguna) que tenga fantasía. Es müsste jemand sein, der viel Phantasie hat.

Wenn aber das Geschlecht näher bestimmt werden soll, wird alguno/alguna/s bevorzugt, denn im Gegensatz zu alguien ist alguno/alguna/s veränderlich.
Que venga alguna que sepa improvisar. Es soll jemand (eine Frau) kommen, die improvisieren kann.
Que venga alguno que sepa tocar una guitarra. Es soll jemand (ein Mann) kommen, der Gitarre spielen kann.

Nähere Bestimmung im Singular
Zur näheren Bestimmung benutzt man alguien mit der Präposition de bei Wortklassen, die keine Mehrzahl angeben (Adjektiv, Adverb, Substantiv).
Adverb: Alguien de aquí > jemand von hier
Substantiv: Alguien de la escuela > jemand von der Schule

Nähere Bestimmung im Plural
Mit Wortklassen in der Mehrzahl wird dagegen alguno/a/s benutzt, z.B.:
alguno de vosotros > jemand von euch
algunas de nosotros > einige von uns
algunos de los maestros y maestras > einige der Lehrer und Lehrerinnen
algunas de las virtudes cristianas > einige der Christlichen Tugenden.
Liebe Grüße / saludos
Liana
Benutzeravatar
la-liana
Aficionado
Aficionado
 
Beiträge: 482
Registriert: Di Apr 28, 2009 2:17 pm


Zurück zu Schüler helfen Schülern - Estudiantes ayudan estudiantes

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast

cron