Bitte um kleine Korrektur

Hausaufgaben, Klausurvorbereitung, Lernhilfen
Deberes, preparación de exámenes, ayuda para estudiar

Bitte um kleine Korrektur

Beitragvon Juvilia » Mi Jul 09, 2008 11:12 am

Me llamo Julia y soy de Alemana. Vivo en Madrid. Es una ciudad muy grande.
Y, ¿de dónde vienes?
Tengo 26 años. ¿Y cuántos años tienes?
¿Trabajas o estudias? Pues, yo soy téchnica dental. Normalmente trabajo en un laboratorio, pero por el momento no trabajo.
Me inquiento (Estoy nervioso) por busco trabajo.
Estoy en casa y llevar la casa (llevar allí). Después de la mudanza, estoy muy ocupado.

Danke dass ihr da einmal drüber schaut. Aller Anfang ist ja bekanntlich schwer :oops:
Benutzeravatar
Juvilia
User
User
 
Beiträge: 7
Registriert: Do Jul 03, 2008 5:36 pm

Werbeanzeige


LERNE SPANISCH in Spanien: Alicante - Barcelona - Malaga - Madrid und Salamanca
SPRACHREISEN in Argentinien (z.B. Buenos Aires) - Costa Rica und Ecuador

Re: Bitte um kleine Korrektur

Beitragvon Tao » Mi Jul 09, 2008 11:47 am

Juvilia hat geschrieben:Me llamo Julia y soy de Alemania. Vivo en Madrid. Es una ciudad muy grande.
Y, ¿de dónde vienes?
Tengo 26 años. ¿Y cuántos años tienes?
¿Trabajas o estudias? Pues, yo soy técnica dental. Normalmente trabajo en un laboratorio, pero por el momento no trabajo.
Me inquiento (Estoy nervioso) por busco trabajo. (??)
Estoy en casa y llevar la casa (llevar allí). Después de la mudanza, estoy muy ocupado.

Danke dass ihr da einmal drüber schaut. Aller Anfang ist ja bekanntlich schwer :oops:


Falls das was mit den Lektionen zu tun hat, guck doch bitte mal hier:
http://www.super-spanisch.de/forum/viewforum.php?f=7

Da gibt es für jede Lektion einen extra Thread. Gegen Ende Deiner Sätze wusste cih nicht mehr so ganz was damit anzufangen. Aber sieht ganz gut aus für den Anfang.
Alles natürlich ohne Gewähr. Vielleicht guckt nochmal jemand drüber.
---
Welcome to wonderland!
Benutzeravatar
Tao
Administrador
Administrador
 
Beiträge: 1739
Registriert: So Apr 13, 2008 10:50 pm
Wohnort: Hessen, Germany

Beitragvon Juvilia » Mi Jul 09, 2008 11:54 am

Hat mit den Lektionen nichts zu tun. Soll eine Mail sein.
Aber mit meinen geringen Kenntnissen und einem Wörterbuch bekomme ich leider nur so gestammelte Sätze hin :(
Aber ich übe weiter :D
Benutzeravatar
Juvilia
User
User
 
Beiträge: 7
Registriert: Do Jul 03, 2008 5:36 pm

Re: Bitte um kleine Korrektur

Beitragvon cuya » Mi Jul 09, 2008 12:29 pm

Okay, dann schaue ich mal nach:
Me llamo Julia y soy de Alemania. Vivo en Madrid. Es una ciudad muy grande.
Y, ¿de dónde eres tú?
Tengo 26 años. ¿Y cuántos años tienes?
¿Trabajas o estudias? Pues, yo soy técnica dental. Normalmente trabajo en un laboratorio, pero de momento no trabajo.
Me inquiento (Estoy nervioso) por busco trabajo.( bist Du unruhig wg. der Arbeitssuche oder du bemühst dich darum?)
Estoy en casa y llevar la casa (llevar allí) (das verstehe ich nicht ganz).
Después de la mudanza, estoy muy ocupada.


cuya
Benutzeravatar
cuya
Perfectísimo
Perfectísimo
 
Beiträge: 3536
Registriert: So Sep 23, 2007 9:46 pm

Re: Bitte um kleine Korrektur

Beitragvon Juvilia » Mi Jul 09, 2008 12:51 pm

Erstmal danke das ihr euch das anguckt!!
Die Rechtschreibfehler sollten nicht sein: Alemania und técnica :?

cuya hat geschrieben:Okay, dann schaue ich mal nach:
Me llamo Julia y soy de Alemania. Vivo en Madrid. Es una ciudad muy grande.
Y, ¿de dónde eres tú?
Tengo 26 años. ¿Y cuántos años tienes?
¿Trabajas o estudias? Pues, yo soy técnica dental. Normalmente trabajo en un laboratorio, pero de momento no trabajo.
Me inquiento (Estoy nervioso) por busco trabajo.( bist Du unruhig wg. der Arbeitssuche oder du bemühst dich darum?) Da sollte es heißen: "Me inquieto por" - beunruhigt wegen
Bin doch eher beunruhigt wegen der Suche!

Estoy en casa y llevar la casa (llevar allí) (das verstehe ich nicht ganz). Ups, war wohl schon spät gestern. Sollte "aufräumen/putzen" heißen. da passt wohl limpiar oder ordenar besser. Schreibt man denn dann 2x casa?
Después de la mudanza, estoy muy ocupada.


cuya




• *40 Tage wandeln eine alte Gewohnheit in eine positivere.

• *90 Tage bestätigen die neue Gewohnheit.

• *120 Tage lassen sie zur zweiten Natur werden.

• *1000 Tage stellen sicher, dass Sie die Gewohnheit verinnerlicht haben.
Benutzeravatar
Juvilia
User
User
 
Beiträge: 7
Registriert: Do Jul 03, 2008 5:36 pm

Re: Bitte um kleine Korrektur

Beitragvon cuya » Mi Jul 09, 2008 4:11 pm

Da sollte es heißen: "Me inquieto por" - beunruhigt wegen
Bin doch eher beunruhigt wegen der Suche!


Hmmm... Vielleicht besser:
Me pone nerviosa/ me inquieta + Ergänzung (la búsqueda de trabajo, la escuela,etc.)
Das "por" wäre nicht nötig.

Schreibt man denn dann 2x casa?

"Estoy en casa ordenando/limpiando" wäre am besten (gerundio)

Falls du das noch nicht kannst: estoy en casa y (la )limpio/ordeno
"la" steht dann für casa, aber in dem Satz kann man darauf verzichten (ich bin zu Hause und putze)

cuya
Benutzeravatar
cuya
Perfectísimo
Perfectísimo
 
Beiträge: 3536
Registriert: So Sep 23, 2007 9:46 pm


Zurück zu Schüler helfen Schülern - Estudiantes ayudan estudiantes

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast