Danke.
Der Text handelt von den verschiedenen Sprachen in den verschiedenen Ländern. Anders als in Spanien, sprechen die Menschen in Lateinamerika nur Castellanisch. Nicht alle denken, dass die Sprachen gleich sind. In Spanien werden viele verschiedene Sprachen gesprochen, was es schwer macht, sie zu unterscheiden. 1978 gab es eine Verfassung, die besagte, dass Castellanisch die offizielle Sprache ist. Jedoch werden in manchen Regionen auch andere Sprachen zusätzlich gesprochen. Diese nennt man denn mehrsprachige Länder. In Catalanien spricht man Catalanisch, in Galicien Galicisch, in vascischen Regionen Vaskisch, auf Mallorca Mallorcinisch und in Valencia Valencianisch. Die beiden letzten ähneln dem Catalanischem. Alle Sprachen kommen aus dem Lateinischen. Die Herkunft des Vascischem ist unbekannt.
El texto gira en torno a las lenguas diferentes en las paises diferentes. Diverso que en Espana, la gente en Latinoamérica hablan nada más castellano. Todos no encuentran, que las lenguas son las mismas. En Espana se hablan muchas lenguas diferentes, que hace dificiles, las diferenciar. En 1978 publicó un Constitución, cual dijo, que castellano es la lengua official. Pero en algunos regiones se hablan otros lenguas adicional. Esto se llaman los paises bilingües. En Cataluna se habla catalán, en Galicia se habla gallego, en el PaÃs Vasco se habla vacso, en Mallorca se habla mallorquÃn y en Valencia se habla valenciano. Las ultimas ambas se asimilan al catalán. Todas lenguas llegan del latÃn. El origen del vasco es oscuro.


