› Foren › Allgemeines / Otros › Spieleecke – Rincón para jugar › Como se llama?
- Dieses Thema hat 50 Antworten und 7 Teilnehmer, und wurde zuletzt aktualisiert vor 15 Jahren, 3 Monaten von Anonym.
-
ErstellerThema
-
12. Januar 2009 um 18:57 Uhr #716421
1) El día después de mañana_____________________
2)Un período de tres meses _____________________
3)Un período de seis meses_____________________-
4)Un período de diez años_________________
5)Un período de cinco años________________
6)Un períódo de dos días_____________________
7)Un período de quince días__________________
8.)El día anterior a ayer _______________________
9) Lo que tiene cien años de edad_____________________
10) Día en que se cumplen años de algún seceso____________________–
11) El que tiene sesenta años._____________________ -
ErstellerThema
-
AutorAntworten
-
2. Februar 2009 um 11:16 Uhr #757593Anonym
Hallo Rea,
macht doch nichts, manchmal fällt der Groschen etwas später,geht mir auch manchmal so. 😉
Ich wünsche die noch eine schöne Woche
Viele liebe Grüße
Gisela
oder wie du sagtest “manchmal klemmt die Säge” 😛2. Februar 2009 um 09:36 Uhr #757592Muchas gracias Aragon y Gisela,
No he comprendo la broma sin tus explicaciones, Gisela 😳
Hasta la noche Aragon.
cordiales saludos
Rea2. Februar 2009 um 08:48 Uhr #757591Hola Rea,
Buenos días, Normalmente todos los sonidos emitidos de forma gutural ( con la garganta) se llama gorjear.
Con respecto a los conejos, creo si no me equivoco, que los conejos en situaciones extremas “chillan” pero también existe una cierto leguaje de comunicación que lo realizan frotando los incisivos( roer) y al mismo tiempo una señal de alerta la emiten golpeando con fuerza con las patas traseras en el suelo.
Seguro que en más de una ocasión habras visto relacionado el dibujo de un conejo con un tambor, que representa el sonido que hacen con las patas en el suelo para avisar de un cierto peligro.
Te deseo un buen comienzo de semana
Liebe Grüße
Aragon31. Januar 2009 um 13:38 Uhr #757590AnonymHallo Rea,
deshalb mußte ich ja lachen weil es normalerweise heißt:”hacen glogló” und Aragon machte daraus ein Glu-glu-
glu ohne Akzent.
Schönen Tag noch.
Viele liebe Grüße
Gisela30. Januar 2009 um 23:21 Uhr #757589[
das Kanichen- el conejo- roer
der Truthahn- El pavo – “canto”.Los que sobreviven la Navidad y toman Glühwein-hacen Glu-glu-glu-glu sin UmlautCon respecto también al ganso y a los cisnes siempre he tenido entendido con el ” canto del cisne”
Liebe Grüße
Aragon[/quote]Querido Aragon,
roer no es la lengua del conejo,¿ no? es como comen. Pero en el articolo escriben que conejos no han una lengua sólo unas altos.
y ¿puedes decirme come se dice “kollern” en español? Es la lengua de los pavos
cordiales saludos
Rea30. Januar 2009 um 17:28 Uhr #757588Anonym@Aragon wrote:
der Truthahn- El pavo – “canto”.Los que sobreviven la Navidad y toman Glühwein-hacen Glu-glu-glu-glu sin Umlaut
😆 😆 😆 Muy bien,este pensamiento me hace reír.
Gisela30. Januar 2009 um 01:22 Uhr #757587@uli wrote:
das Schaf – la obeja – mähen ??????
die Ziege – la cabra – meckern- balar
das Lamm – el cordero – ???
der Hammel – el carnero – ???
das Schwein – el cerdo – grunzen – gruñir
das Kaninchen – el conejo – ???
der Hahn – el gallo – krähen – cantar 😯
die Henne – la gallina – gackern- cacarear
der Truthahn – el pavo – ???
die Gans – el ganso / la oca – zischen ???
die Taube – la paloma – gurren – arrullarHallo Uli
das Schaf- la oveja- Balar
das Lamm- el cordero -Balar
der Hammel- el carnero- Balar
das Kanichen- el conejo- roer
der Truthahn- El pavo – “canto”.Los que sobreviven la Navidad y toman Glühwein-hacen Glu-glu-glu-glu sin UmlautCon respecto también al ganso y a los cisnes siempre he tenido entendido con el ” canto del cisne”
Liebe Grüße
Aragon27. Januar 2009 um 22:35 Uhr #757586ich weiß nur, dass Gänse schnattern – graznar
Truthähne kollern -rodar??
Lämmer blöken -balar
Kaninchen haben lt. Internet (http://www.diebrain.de/k-verhalten.html) keine Lautsprache, sie fiepen ?, murksen? fauchen (bufar) und brummen (gruñir) (und mümmeln, davon der Name Mümmelmann :D, aber das mehr beim Essen) knirscheln ? (mit den Zähnen)
Was Hammel tun habe ich nicht gefunden, da könnte man ihnen doch glatt die Hammelbeine lang ziehen 😈27. Januar 2009 um 19:32 Uhr #757585AnonymHi,hi…Nett Uli 😆
Übrigens, es erinnert mich an die Schulzeit und an einen typischen Rechtsschreibfehler vieler Schüler:
” ovejas gibt es, o[s:2bgxkg4y]b[/s:2bgxkg4y]ejas dagegen nicht” 😉@uli wrote:
das Lamm – el cordero – ???
der Hammel – el carnero – ???
das Kaninchen – el conejo – ???
der Hahn – el gallo – krähen – cantar 😯
der Truthahn – el pavo – ???
die Gans – el ganso / la oca – zischen ???Gallo? Yo también diría cantar 🙄 (y molestar a las 5 de la mañana)
Ich bleibe gespannt auf die Vorschläge, davon kann ich nur profitieren, denn ich habe keine Ahnung, was erwartet wird. Bis auf das Kaninchen, hier sagen wir immer, dass sie “mummeln” … nun, auf die spanische Version davon bin ich aber besonders gespannt 😀cuya
27. Januar 2009 um 12:29 Uhr #757584@gisela wrote:
Muy, muy bonito!!!!!
no hay de qué,
era una broma en este triste día,me ha alegrado mucho. 😛
otra vez, muchos cordiales saludos
GiselaMe alegro que te haya alegrado un poco el día! 😀
27. Januar 2009 um 11:26 Uhr #757583AnonymMuy, muy bonito!!!!!
no hay de qué,
era una broma en este triste día,me ha alegrado mucho. 😛
otra vez, muchos cordiales saludos
Gisela27. Januar 2009 um 11:21 Uhr #757582@gisela wrote:
Hallo Uli,
jetzt soll das arme Schaf dir auch noch den Rasen mähen??? 😉 😆
was es ja ohnehin schon macht.!!!Ein Schaf blökt ,-also,.. blöken…..balar
Viele liebe Grüße
Gisela😆
Hallo Gisela,
danke für die Aufklärung. Mir ist leider nur das “mäh” eingefallen und daraus leitete ich das “mähen” ab
27. Januar 2009 um 11:13 Uhr #757581AnonymHallo Uli,
jetzt soll das arme Schaf dir auch noch den Rasen mähen??? 😉 😆
was es ja ohnehin schon macht.!!!Ein Schaf blökt ,-also,.. blöken…..balar
Viele liebe Grüße
Gisela27. Januar 2009 um 10:24 Uhr #757580das Schaf – la obeja – mähen ??????
die Ziege – la cabra – meckern- balar
das Lamm – el cordero – ???
der Hammel – el carnero – ???
das Schwein – el cerdo – grunzen – gruñir
das Kaninchen – el conejo – ???
der Hahn – el gallo – krähen – cantar 😯
die Henne – la gallina – gackern- cacarear
der Truthahn – el pavo – ???
die Gans – el ganso / la oca – zischen ???
die Taube – la paloma – gurren – arrullar25. Januar 2009 um 14:17 Uhr #757579@ursula wrote:
Ich kenne auch nur “Schnitz” (im Bezug auf Apfel, Mandarinen oder Orangen) allerdings hab ich in
Backrezepten schon gelesen – den Apfel in Spalten schneiden.Wollen mal sehen was die Sachsen sagen.
Hallo Ursula und alle anderen,
habe gerade die neue Übung entdeckt. Ich bin zwar kein Sachse,aber Sachsen-Anhaltiner.Das Wort “Schnitz” kannte ich bisher auch noch nicht. Wir sprechen von Apfelspalten und Orangenspalten.Euch noch einen schönen Sonntag
Kasu25. Januar 2009 um 12:27 Uhr #757578AnonymHola Rea,
en mi diccionario pone lo siguiente (palabra por palabra):gajo 1 m Racimillo de uva
desprendido de uno grande. 2( Arg.) Esqueje. 3 Cada una de las partes en que están
divididas interiormente mediante membranas algunas frutas y frutos; como las naranjas o las nueces.en el otro pone algo en alemán: gajo 1 (rama quebrada) (abgebrochener) Ast, Zweig
2 (racimo) Büschel, de plátanos: Bündel
3 de una naranja,etc. Schnitz
4 BOT (lóbulo) Lappen
5 AGR (diente) Zinke, Zacken (eines Rechens etc
6 GEOGR de la cordillera: GebirgsausläuferOjalá que te ayude este texto de mis diccionarios.
Muchos cordiales saludos
Gisela25. Januar 2009 um 09:15 Uhr #757577Hallo Uli,
es kannja sein, dass der Ausdruck bei Euch so verwendet wird, aber da schnitzen abschneiden bedeutet und Schnitz kleiner abgeschnitener Teil bin ich der Meinung, dass dies keine Entsprechung zu einem natürlich gewachsenen Stück einer Frucht ist. In der Gastronomie werden die Stcke wegen der Dekoration mit Schale abgescnitten und deshalb ist schnitz hier ganz richtig. Aber ich habe jetzt mal einem 50jährigen Mann erklärt, warum er beim Apflesinenessen immer so viel Saft verliert, er war ganz überrascht, dass beim händischen Schälen der Frucht sich tatsächlich stücke ergeben, die man ohne zu kleckern in den Mund stecken kann! 😆Ich denke, dass diese Unterscheidung im Deutschen wirklich nicht machbar ist. Zumindest habe ich bisher nIchts gefunden. Das meint cuya aber wahrscheinlich, dass man eben zwischen den verschiedenen Arten von Stücken unterscheidet. (beim Apfel gibt es eben nur ein Schnitz 😀 )
Gruß
Rea24. Januar 2009 um 14:02 Uhr #757576Anonymder Hund…..el perro…..ladrar-bellen…gruñir-knurren……morder-beissen……correr,andar-laufen -gehen
die Katze..el gato..maullar-mautzen..ronronear-schnurren..arañar-kratzen..correr-laufen..saltar-springen
der Vogel…. el pájaro..cantar,trinar,gorjear–singen,tirilieren,zwitschern….volar-fliegen..brincar-hüpfen
die Schildkröte…la tortuga… ???…..arrastrarse-kriechen
der Papagei…..el pagagayo…….cotorrear -schwatzen..parlotear-plappern……….volar-fliegen
der Esel.el burro /asno..rebuznar-iahen..andar-gehen..correr -laufen..saltar-springen..encabritarse-bocken
das Maultier….el mulo…….rebuznar-iahen………andar-gehen…correr-laufen….saltar-springen
die Kuh………..la vaca…….mugir-muhen…………andar-gehen
das Kalb……….el ternero/becerro…….berrear-brüllen….andar-gehen..correr-laufen
der Stier………el toro
bramar-brüllen
correr-laufen……..luchar-kämpfen23. Januar 2009 um 20:56 Uhr #757575Nun zu den Tieren zurerst Haustiere / ahora los animales primero los dómésticos
wie ist die Sprache und wie nennt die Fortbewegung (wieder d- sp)
das Pferd – el caballo – wiehern – relinchar – galopieren – galopar
der Hund
die Katze
der Vogel
die Schildkröte
der Papagei
der Esel
das Maultier
die Kuh
das Kalb
der Stier
das Schaf
die Ziege
das Lamm
der Hammel
das Schwein
das Kaninchen
der Hahn
die Henne
der Truthahn
die Gans
die Taube23. Januar 2009 um 20:42 Uhr #757574@gisela wrote:
@gisela wrote:
@ursula wrote:
Und bitte wieder in deutsch und spanisch
Diga cuáles son los adjetivos correspondientes a los siguientes sustantivos.
1) Otoño……………otoñal………….herbstlich
2) Norte…………..septentrional……..nördlich
3)Tierra…………..campestre,campesino,rural,terral……….ländlich
4) Demonio……….demoníaco,-a………teuflisch,dämonisch
5)Invierno…………invernal…………….winterlich
6)Polic¡ia…………..policíaco…………..Polizei…
7) Valor……………valioso /valeroso……….wertvoll /tatkräftig / tüchtig
8.)Sátira…………..satírico………………satirisch
9)Burla……………..burlesco……………spasshaft / scherzhaft
10) Simpatía……….simpático………………sympathisch /nett / freundlich
11) Garantía……….garante……………….eigentlich Bürge / Garant aber (mi diccionario dice: adjectivo)
12) Finura…………..fino………………….fein / dünn / zart
13)Elocuencia………..elocuente……………vielsagend /beredt
14)Persona…………..personal,-mente…….persönlich
15)Teoría…………….teorético……………..theoretisch / speculativ
16) Eficacia……………eficaz………………wirksam / wirkungsvoll / erfolgreich /leistungsfähigdas Buch sagt:
1) otoñal 2) norteño,(nórdico) 3) terrestre (terrenal, terreno) 4) demoníaco (demoniaco) 5) invernal
6) policíaco (policiaco) 7) valeroso (valioso) 8.) satírico 9) burlón (burlesco) 10)simpático 11)garantizado
12) fino 13) elocuente 14) personal 15) teórico 16) eficaz -
AutorAntworten
- Das Thema „Como se llama?“ ist für neue Antworten geschlossen.