› Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Lektionen 1-10 – Lecciones 1-10 › Alles zu Lektion 1
- Dieses Thema ist leer.
-
ErstellerThema
-
Anonym
@Sonja1960 wrote:
Me llamo Sonja Beisswenger. Soy mecánica de aspirateur(??)
Mi amiga Margit está en la casa. Es de Schainbach.
Su coche es de Italia. Es grande y verde.Estoy en casa y el amigos están en la jardin. Estoy en mi casa.
Estamos en el hotel, porque somos camareros. El hotel es muy bonita y cómodo.
Nuestra casa es de München. La ciudad es muy grande.
Die rot gekennzeichneten Wörter kannst Du mit der Vorschlagslösung vergleichen. Falls Du Fragen hast, bitte hier stellen…
cuya -
ErstellerThema
-
AutorAntworten
-
@Gretchen wrote:
Wie heißt du und was bist du von Beruf?
Wo ist irgend ein Freund von dir gerade und woher kommt er?
Aus welchem Land ist sein Auto und wie sieht es aus?Me llamo Gretchen y soy ama de casa.
Mi amiga está en Suiza y ella es de Alemania.
Su coche es de Alemania también y el color es negro.Ich bin im Hause und die Freunde sind im Garten. Wo bist du?
Wir sind im Hotel, weil wir Kellner sind. Das Hotel ist sehr schön und bequem.
Unsere Wohnung ist in München. Die Stadt ist sehr groß.Estoy en casa y los amigos están en el jardin. ¿Dónde estás?
Estamos en el hotel. El hotel es muy bonito y cómodo.
Nuestro piso está en Múnich. La cuidad es muy grande.Sind die Texte richtig?
Vielen Dank für eure Hilfe.
lg
GretchenWie heißt du und was bist du von Beruf?
Wo ist irgend ein Freund von dir gerade und woher kommt er?
Aus welchem Land ist sein Auto und wie sieht es aus?Me llamo Gretchen y soy ama de casa.
Mi amiga está en Suiza y ella de Alemañ.
Su coche de Alemañ también y su color negro.Ich bin im Hause und die Freunde sind im Garten. Wo bist du?
Wir sind im Hotel, weil wir Kellner sind. Das Hotel ist sehr schön und bequem.
Unsere Wohnung ist in München. Die Stadt ist sehr groß.Estoy en casa y el amigos en jardin. ¿Dónde eres?
Somos en el hotel. El hotel muy bonita y cómodo.
Nuestro piso en Münih. La cuidad es muy alto.Sind die Texte richtig?
Vielen Dank für eure Hilfe.
lg
GretchenMe llamo Pingi, soy ingeniero.
Mi amigo Gerd está en el trabajo.
Su coche es de Alemania, que se ve azul.Estoy en la casa y los amigos están en el jardín. ¿Dónde estás?
Estamos en el hotel, porque somos camareros.
Nuestro piso es en Munich. La ciudad es muy grande.Me llamo Diana y soy estudiante.
Simon es en Alemana y viene de Lörrach.
Su coche es de Alemana y estas verde.Estoy en la casa y los amigos están en el jardin. Dondé estás?
Estamos en el hotel, porque somos camareros. El hotel es muy bonito y comfortable.
Nuesto apartemento está en Muních. La ciudad es muy grande.Ilamo me Silas y soy estudiante.
Mi amigo está en la casa y es de Pfaffengrün.
Suyo auto es de Alemania y es azul.Estoy en casa y mis amigos estan en jardín. ¿Donde eres?
Estamos en hotel porque somos camareros. El hotel es muy bonito y comodo.
Nuestro arpatamento esta en Muních. La ciudad es muy grande.Dankeschön für die Erklärung! 😀
Liebe Dupferl,
Da ‘piso’ maskulin auf Spanisch ist, muss man ‘nuestro’ sagen. Das hat nichts zu tun, ob es in der Wohnung Frauen oder Männer wohnen.
Danke für die Korrektur Gisela.
Dazu hätte ich noch folgende Frage:
Ist nuestro mit der Endung “o” nicht männlich? Wenn man jetzt sagen will “unsere Wohnung ist in München” und es wohnen nur Frauen drin, müsste man die Endung dann nicht verändern? Oder wird das Wort grundsätzlich nicht verändert?
Dankeschön!Anonym@Dupferl wrote:
Me llamo Melanie y trabajo en la oficina.
Mi amiga Erika está en casa y es de Munich.
Su coche es de Alemania y es (de color) negro.Estoy en casa y los amigos están en el jardín ¿Dónde estás?
Estamos en el hotel porque somos camareros. El hotel es muy bonito y cómodo.
Nuestro piso está en Munich. La ciudad es muy grande.Beantworte folgende Fragen auf Spanisch:
•Wie heißt du und was bist du von Beruf?
•Wo ist irgend ein Freund von dir gerade und woher kommt er?
•Aus welchem Land ist sein Auto und wie sieht es aus?Me llamo Melanie y trabajo en la oficina.
Me amiga Erika está en casa y es de München.
Su coche es de Alemania. El coche es negro.Übersetze folgenden Text auf Spanisch:
•Ich bin im Hause und die Freunde sind im Garten. Wo bist du?
•Wir sind im Hotel, weil wir Kellner sind. Das Hotel ist sehr schön und bequem.
•Unsere Wohnung ist in München. Die Stadt ist sehr groß.Estoy en casa y los amigos están en al jardín ¿Donde estás?
Estamos en el hotel porque somos camareros. El hotel es muy bonito y comodo.
Nuestras piso está en München. La ciudad es muy grande.Anonym@Hagen wrote:
Beantworte folgende Fragen auf Spanisch:
Wie heißt du und was bist du von Beruf?
Wo ist irgend ein Freund von dir gerade und woher kommt er?
Aus welchem Land ist sein Auto und wie sieht es aus?Me llamo Hagen y soy estudiante. Mi amigo Felix está en Londres y es de Madrid. El automóvil/coche de Felix es de Alemania y es (de color) blanco.
Übersetze folgenden Text auf Spanisch:
Ich bin im Hause und die Freunde sind im Garten. Wo bist du?
Wir sind im Hotel, weil wir Kellner sind. Das Hotel ist sehr schön und bequem.
Unsere Wohnung ist in München. Die Stadt ist sehr groß.Estoy en casa y los amigos están en el jardín. Dónde estás?
Estamos en el hotel, porque somos mozos/camareros. El hotel es muy bonito y confortable.
Nuestro aposento/apartamento/alojamiento está en Múnich. La ciudad es muy grande.
Muchas gracias por la ayudaHallo Hagen, willkommen im Forum.
Ich habe dir jeweils hinter dem Bindestrich die spanische Version aufgezeigt, da du ausschließlich die lateinamerikanische Version schreibst.
Übrigens, hier sind keine Spanischlehrer am Werke, wir sind eine Gruppe von Leuten, die die span. Sprache erlernt haben oder noch erlernen möchten. Und das hört nie auf! 😉Hallo alle Spanischlerner und -lehrer.
Könntet ihr mir bitte sagen ob meine Übersettungen zu Lektion 1 korrekt sind.Beantworte folgende Fragen auf Spanisch:
Wie heißt du und was bist du von Beruf?
Wo ist irgend ein Freund von dir gerade und woher kommt er?
Aus welchem Land ist sein Auto und wie sieht es aus?Me llamo Hagen. Soy estudiante. Mi amigo Felix está en Londres y es de Madrid. El automóvil de Felix es de Alemania y es blanco.
Übersetze folgenden Text auf Spanisch:
Ich bin im Hause und die Freunde sind im Garten. Wo bist du?
Wir sind im Hotel, weil wir Kellner sind. Das Hotel ist sehr schön und bequem.
Unsere Wohnung ist in München. Die Stadt ist sehr groß.Estoy en casa y los amigos están en el jardín. Dónde estas?
Estamos en el hotel, puesto que nosotros mozo somos. El hotel es muy bonito y confortable.
Nuestro aposento está en Múnich. La ciudad esta muy grande.
Muchas gracias por la ayuda
Hagen@Vali123 wrote:
Me llamo Valentina. Soy estudiante.
Mi amiga Katja está en la plaza grande. Es de Croacia.
El coche de Katja es rojo y es de Alemania.Estoy en casa y mis amigos están en el jardín.¿Dónde estás?
Estamos en el hotel porque somos camareros . El hotel es muy grande y cómodo. Nuestro apartamento está en Múnich. La ciudad es muy grande.Me Llano Valentina. Soy estudiante.
Mi Amiga Katja está en la plaza grande. Es de croacia.
El coche de Katja es rojo y es de Alemania.Estoy en casa y mis amigos están en el jardín.¿Dónde estás?
Estamos en el hotel, porque estamos camareros . El Hotel es muy grande y cómodo. Nuestro apartamento está en München. La ciudad es muy grande.Anonym@Lise_ wrote:
Me llamo Lise y soy traductora
Manolo está en la casa, él es venezolano.
Su carro/coche es de Italia, [s:2aknja4e]el[/s:2aknja4e] es bonito. (guapo, nur bei Menschen!)Estoy en la casa y los amigos están en el jardín. ¿Dónde estás?
Estamos en el hotel porque somos camareros. El hotel es muy bonito y cómodo.
[s:2aknja4e]La[/s:2aknja4e] Nuestra casa está en Múnich. La ciudad es muy grande.Hallo hier mal mein erster Gehversuch in Spanisch:
Me llamo Lise y soy traductora
Manolo está en la casa, el es venezolano.
Suyo carro es italiano, el es guapo.Estoy en la casa y los amigos están en el jardín. ¿Donde estás?
Somos en el hotel, porque somos camareros. El hotel es muy bello y cómodo.
La nuestra casa estás en Múnich. La ciudad es muy grande.Vielen Dank im Voraus für die Hilfe
LiseHallo Gisela!
Recht, recht vielen Dank für Deine Nachricht und klärenden Hinweise! Viele Grüsse aus Tirol, gitano, WalterAnonymHallo Gitano 😛 , schön dich mal wieder zu “sehen”.
@gitano43 wrote:
Die Zeit Indefinido wird bei Reverso nicht angegeben. Ist die Zeitangabe bei Reverso von “Preterito perfecto simple” vielleicht ident mit Indefinido? Weiters ist die Zeitangabe bei Reverso “Pretérito perfecto compuesto”eventuell ident mit Preterito perfecto? Ein weiteres Problem bei Reverso habe ich bei den Pronomen beim “Pretérito perfecto compuesto”(Preterito Perfecto) yo) he despertado,(tú) has despertado,(él) ha despertado,(él) hay despertado,(nosotros) hemos despertado,(vosotros) habéis despertado,(ellos) han despertado. Ich weiss nicht was ich mit (el) hay despertado anfangen soll! Ich habe bis jetzt nirgends das Partizip Perfekt in Verbindung mit hay gesehen. Gibt es das? Dieses (el) hay… beider dritten Person Plural tritt bei allen Verben auf. Hay bailado, hay estudiado usw.
Pretérito perfecto simple, oder man sagt auch pretérito indefinido !
Das gleiche gilt auch für pretérito perfecto compuesto oder auch genannt pretérito perfecto! Dieses “hay” ist zwar 3. Person singular, ist aber die unpersönliche Nebenform und heißt: “es gibt” , bzw. “gibt es”
Beispiel: ¿Hay un bar cerca de aquí? ( irgendeine Bar, keine bestimmte!) oder: Hay muchos alemanes en España……………..also auch wenn das Objekt im Plural steht.
Konjungiert wird aber nur : he,has,ha,hemos, habéis, han@gitano43 wrote:
Noch eine Bitte: Ich suche Satzbeispiele mit den besitzanzeigenden und mit den rückbezüglichen Fürwörtern. Nicht ganz klar ist mir auch der Gebrauch von didrektem und indirektem Objekt. Aber ich glaube da habe ich vor längerer Zeit einen Artikel von “baufred” gelesen. Hoffentlich finde ich diesen Artikel wieder. Ich danke im voraus für Eure Hilfe vor allem den Engeln Gisela und Susanne aber auch allen anderen Helfern/innen.
Mit besten Grüssen aus Tirol gitano Walter.besitzanzeigende Fürwörter; Esta es mi madre……….Y esta es la mía
Mi coche es verde. ¿Y el tuyo?rückbezügliche Fürwörter: levantarse, me levanto, te levantas, se levanta, u.s.w.
direktes Objekt: Veo a Pedro/ lo veo (a él)……….Veo a Maria/ la veo (wen sehe ich;a ella)
indirektes Objekt: Le doy el libro al profesor
Liebe Grüße nach Tirol
hier ist der Verbkonjugartor von Super-spanisch
http://www.super-spanisch.de/spanischkurs/verb_konjugator/Hallo!
Ich habe Super-spanisch.de noch nicht oft genutzt. Kenne mich deshalb noch nicht so gut aus. Ich bitte deshalb im voraus um Entschuldigung wenn ich hier etwas schreibe, das ganz wo anders hingehört! Es geht um Folgendes: Neben Super-spanisch besuche ich auch einen Spanischkurs in Innsbruck(Tirol). Dabei verwende ich für die Aufgaben zu Hause gerne den Verbkonjugator “Reverso”. Kann ich bei “Super-spanisch” auch einen Verbkonjugator nutzen? Bei Reverso habe ich folgendes Problem:http://konjugator.reverso.net/konjugation-spanisch-verb-despertar.html
Die Zeit Indefinido wird bei Reverso nicht angegeben. Ist die Zeitangabe bei Reverso von “Preterito perfecto simple” vielleicht ident mit Indefinido? Weiters ist die Zeitangabe bei Reverso “Pretérito perfecto compuesto”eventuell ident mit Preterito perfecto? Ein weiteres Problem bei Reverso habe ich bei den Pronomen beim “Pretérito perfecto compuesto”(Preterito Perfecto) yo) he despertado,(tú) has despertado,(él) ha despertado,(él) hay despertado,(nosotros) hemos despertado,(vosotros) habéis despertado,(ellos) han despertado. Ich weiss nicht was ich mit (el) hay despertado anfangen soll! Ich habe bis jetzt nirgends das Partizip Perfekt in Verbindung mit hay gesehen. Gibt es das? Dieses (el) hay… beider dritten Person Plural tritt bei allen Verben auf. Hay bailado, hay estudiado usw.
Noch eine Bitte: Ich suche Satzbeispiele mit den besitzanzeigenden und mit den rückbezüglichen Fürwörtern. Nicht ganz klar ist mir auch der Gebrauch von didrektem und indirektem Objekt. Aber ich glaube da habe ich vor längerer Zeit einen Artikel von “baufred” gelesen. Hoffentlich finde ich diesen Artikel wieder. Ich danke im voraus für Eure Hilfe vor allem den Engeln Gisela und Susanne aber auch allen anderen Helfern/innen.
Mit besten Grüssen aus Tirol gitano Walter. -
AutorAntworten