Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Lektionen 1-10 – Lecciones 1-10 › Alles zu Lektion 2
- Dieses Thema hat 579 Antworten sowie 250 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 6 Jahren, 5 Monaten von Manoucher Shams aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
littleromyTeilnehmer
Könnte bitte jemand mal fix korrigieren? Muchias gracias!
Hablo tres idiomas. Hablo aleman, frances e ingles.
A mi me gusta mucho escuchar la musica latino americana. Hoy voy a encontrarme con mi hermano para cenar. Despues vamos a tomar unas copas. Por suerte no fumo pero todos mi amigos fuman. Todavia no he robado algo.AnonymInaktiv@littleromy wrote:
Hablo tres idiomas. Hablo alemán, francés e inglés.
A mi me gusta mucho escuchar música latinoamericana. Hoy voy a encontrarme con mi hermano para cenar. Después vamos a tomar unas copas. Por suerte no fumo, pero todos mi amigos fuman. Todavía no he robado algo.Saludos
cuyaursulaTeilnehmer[ todos mi amigos fuman. Saludos
cuya[/quote]müsste es nicht : todos mis amigos fuman “ heissen?
AnonymInaktivSí, claro…“mis amigos“ (plural)
Danke fürs aufpassen 🙂
cuyaBernd ViereggeTeilnehmerEstoy en casa y los amigos estan en el jardin. ¿Donde estás ?
Estamos en el hotel, porque somos camineros. El hotel es muy bonito y comod.
Nuestro piso esta en Munich. La ciudad es muy grande.¿Estudias español ?
Si, os ayudamos y explicamos la gramatica.
Preguntamos y el contesta.AnonymInaktivTeil 1 schon „nebenan“ korrigiert.
Teil 2:¿Estudias español ?
Si, os ayudamos y explicamos la gramática.
Preguntamos y él contesta.Saludos
cuyamelaTeilnehmerHablo un poco de español y escucho la música.
Hoy voy a cenar a las siete con mi familia.
En este momento tomo un café.
Yo no fumo pero mi amigo fuma.
En las vacaciones de verano me robaron.
¿Estudáis español?
Si,ayudamos a vosotr(os)/(as) y explicamos la gramática.
Nosotros preguntamos y él contesta.witsch82Teilnehmer„Todavia no he robado nada“ es la frase correcta.
Un cordial saludowitsch82Teilnehmer@littleromy wrote:
Könnte bitte jemand mal fix korrigieren? Muchias gracias!
Hablo tres idiomas. Hablo aleman, frances e ingles.
A mi me gusta mucho escuchar la musica latino americana. Hoy voy a encontrarme con mi hermano para cenar. Despues vamos a tomar unas copas. Por suerte no fumo pero todos mi amigos fuman. Todavia no he robado algo.„Todavia no he robado nada“ es la frase correcta.
Un cordial saludoYuna51TeilnehmerEl habla conmingo
Ella escucha la song
Vuestro cenar es muy bueno
No,no fumo muchorobas dos llaves
estudian Espaniol?
Si,os ayudamos y explicamos la gramatica
Preguntamos y el contestasuliTeilnehmer@Yuna51 wrote:
El habla conmigo
Ella escucha la (song) canción
Vuestra cena_ es muy buena
No, no fumo muchorobas dos llaves ??? was meinst du ???
estudiáis Español?
Si, os ayudamos y explicamos la gramática
Preguntamos y el contesta_AnnikkiTeilnehmerHier meine Sätze:
Hablo con Emilio.
Ellas escuchan la radio. (?)
Cenamos a las ocho por la noche.
De primero, tomo un café con leche.
Ella ya no fuma.
Alguno robó mi bolso. (?)Estudiáis espanol?
Si, os ayudamos y explicamos la gramática.
Nosotros preguntamos y él contesta.Ist das richtig?
AnnikkiTeilnehmerNoch eine Frage zum ‚buscar a …‘ und ‚invitar a …‘
Könnte man das ‚a‘ auch weglassen? Also sowas wie:Busco Pepe. Sabes donde está?
oder:
Te invito a mi cumpleanos.
Ich dachte, das ‚a‘ kann nur als Erläuterung/Betonung noch nachgestellt werden, so wie:
Te invito a ti…
???
AnonymInaktiv@Annikki wrote:
Hablo con Emilio.
Ellas escuchan (la) radio.
Cenamos a las ocho de la noche.
[s:22qy6v9h]De[/s:22qy6v9h] Primero tomo un café con leche.
Ella ya no fuma.
Alguien robó mi bolso.Estudiáis español?
Si, os ayudamos y explicamos la gramática.
Nosotros preguntamos y él contesta.Noch eine Frage zum ‚buscar a …‘ und ‚invitar a …‘
Könnte man das ‚a‘ auch weglassen?Nein, das geht nicht. Es heißt nun mal „buscar a“ bzw. „invitar a“ (verb + prep., ähnlich wir suchen nach, einladen zu, sich freuen auf, usw.)
Te invito a mi cumpleanos.
Ich dachte, das ‚a‘ kann nur als Erläuterung/Betonung noch nachgestellt werden, so wie:
Te invito a ti…
Das ist ein ganz anders Beispiel. Das „a“ hier bezieht sich auf „mi cumpleaños“ (zum Geburststag). Das Verb („invito“) hat das entsprechende „complemento“ dazu “ Ich lade dich ein „
In diesem Beispiel kommt in der Tat eine Betonung von „dich“ vor: „Te invito ( a ti)“
Dieses „a ti“ kann man weglassen. Nur bei der 3. P.S. ist es wichtig und nicht nur zur Betonung:
Le invito + a él/ a usted/ u.U. auch a ellaSaludos
cuyaAnnikkiTeilnehmerOkay, das mit der Betonung habe ich verstanden.
Im Onlinekurs (Lektion 4) hab ich jetzt gelesen, dass man das ‚a‘ immer beim Akkusativ hinter das Verb stellt. Also gehört das zu allen Verben? Dann muss ich ja nicht auswendig lernen, ob es ‚invitar a‘, ‚visitar a‘, ‚buscar a‘, ‚ver a‘ usw. heißt, oder? Hast du noch mehr Beispiele (Sätze)?danke schonmal
AnnikkiTeilnehmerachso das war übrigens doch lektion 4!
AnonymInaktiv@Epo wrote:
Mario: Hola Pedro! Qué tal? Pedro: Muy bien. Muchas gracias por la invitación. Mario: con mucho gusto. Tomamos unas copas de vino? Pedro: Si! Tomo una copa de Rioja.Mario: Bien.Hoy no hablamos de nuestros negocios.Pedro:Para nada. Toma uno de mis cigarros. Son cubanos.Los he robado. Mario: Es verdad?/ De verdad? Pedro: No.Yo bromeo.Escucho la música.Mario: Ellos tocan bien, los músicos. Pedro: Muy bien.Qué cenamos esta tarde? Mario: Consultamos al camarero …
Estudiáis español?
Sí, os ayudamos y explicamos la gramática.
Preguntamos y él contestaSaludos
cuyaMowTeilnehmer# hablar (reden)
# escuchar (hören)
# cenar (abendessen)
# tomar (nehmen)
# fumar (rauchen)
# robar (stehlen)Yo hablo com mi amigos.
Después escuchamos un animal en el bosque.
Nosotros cenamos todos los días a las dieciocho horas.
Toma un estilo a mesa.
Yo no fumo y mi amiga también.
Ellos roban un cocho de hombre muy rico.# Lernt (estudiar) ihr Spanisch?
# Ja, wir helfen (ayudar) euch und erklären (explicar) die Grammatik.
# Wir fragen (preguntar) und er antwortet (contestar).Estudiáis español?
Sí, nosotros ayudamos y explicamos la gramática.
Preguntamos y él contesta.uliTeilnehmer@Mow wrote:
# hablar (reden)
# escuchar (hören) –> anhören , zuhören
# cenar (abendessen)
# tomar (nehmen)
# fumar (rauchen)
# robar (stehlen)Yo hablo com mi amigos.
Después escuchamos a un animal en el bosque. /…oímos un animal
Nosotros cenamos todos los días a las dieciocho horas. / a las seis (por la tarde)
Toma un estilo a mesa. ??? Was meinst du ?
Yo no fumo y mi amiga (también.) tampoco.
Ellos roban un cocho de un hombre muy rico.# Lernt (estudiar) ihr Spanisch?
# Ja, wir helfen (ayudar) euch und erklären (explicar) die Grammatik.
# Wir fragen (preguntar) und er antwortet (contestar).Estudiáis español?
Sí, nosotros ayudamos y explicamos la gramática.
Preguntamos y él contesta.sehr gut!
rizzitelliTeilnehmerGracias usted por la trabaja.
Me permite que la invita por una cena?
En mi familia es todo no fumadores.
Durante una conversacion debe escuchar!
Te gusta cuando hablamos?
Toma un vino blanco o un vino rosso?
Un ladron roba mi zapatos!Estudiais espanol?
Si, ayudamos y explicamos la grammatica.
prguntamos y el contesta.Mucho soludos
Helmut -
AutorBeiträge