Alles zu Lektion 3

Ansicht von 20 Beiträgen – 1 bis 20 (von insgesamt 362)
  • Autor
    Beiträge
  • #715287 Antworten
    Tao
    Teilnehmer

    Hola.

    Ihr findet hier einen Thread, in dem anfangs ein Vorschlag einer möglichen Lösung zu Lektion 3 steht. Grün gekennzeichnet sind hierbei die variablen Angaben, rot sind die zu lernenden und richtig einzusetzenden Verben/Formen.

    Ihr könnt somit vergleichen, was ihr richtig habt und was nicht. Sollte noch etwas an der Begründung unklar sein, so könnt ihr das in DIESEM Thread erfragen. Bitte keine anderen Threads mit Korrektur-Wünschen zu Lektion 3 mehr eröffnen, da dieser hier als Sammelthread dient. Das System befindet sich noch im Aufbau. Es wird zu jeder Lektion ein solcher Thread entstehen.
    Danke an cuya für die korrigierten Übersetzungen
    .

    Schreibe zur Übung ein paar Sätze mit folgenden Verben:
    * correr
    Corro a la estación de trenes .
    * esconder
    El niño esconde sus juguetes en un cartón .
    * abrir
    El camarero abre la puerta .
    * comer
    Hoy comemos en casa de unos amigos.
    * beber
    ¿Bebéis cerveza?
    * vivir
    Mis padres viven en Hamburgo.

    Übersetze:
    * Peter verkauft sein Auto. Er schreibt eine Anzeige.
    Peter vende su coche. Escribe un anuncio.

    * Siehst du das Auto?
    ¿Ves el coche?

    * Nein, aber ich lese die Anzeige.
    No, pero leo el anuncio.

    * Anton und ich erhalten die Anzeigen in der Werkstatt.
    Antonio y yo recibimos los anuncios en el taller.

    * Jetzt verstehe ich, warum ihr wenig arbeitet. Ihr lest oft Anzeigen.
    Ahora entiendo por qué trabajáis poco. Leéis a menudo los anuncios

    #747801 Antworten
    Maddin
    Teilnehmer

    Ok, dann ab jetzt in den Sammelthread 😉
    Den 2. Teil konnte ich wie immer korregieren. Doch da der 1. Teil frei ist und ich erst nach Bearbeitung in das Forum schaue^^, bitte ich diesen nochmal zu korregieren. Danke!

    > Ahora escondo me de la policía!
    (Jetzt verstecke ich mich vor der Polizei)

    > Entonces corro en el hotel „Hilton“.
    (Dann renne ich in das Hotel „Hilton“)

    > Allí abro las esposas, como y bebo un poco.
    (Dort öffne ich die Handschellen, esse und trinke ein wenig.)

    > Entonces vivo otra vez libre 🙂
    (Dann lebe ich wieder frei 🙂

    #747802 Antworten
    Tao
    Teilnehmer

    @Maddin wrote:

    Ok, dann ab jetzt in den Sammelthread 😉
    Den 2. Teil konnte ich wie immer korregieren. Doch da der 1. Teil frei ist und ich erst nach Bearbeitung in das Forum schaue^^, bitte ich diesen nochmal zu korregieren. Danke!

    > Ahora me escondo de la policía!
    (Jetzt verstecke ich mich vor der Polizei)

    > Entonces corro en el hotel „Hilton“.
    (Dann renne ich in das Hotel „Hilton“)

    > Allí abro las esposas, como y bebo un poco.
    (Dort öffne ich die Handschellen, esse und trinke ein wenig.)

    > Entonces vivo libre otra vez 🙂
    (Dann lebe ich wieder frei 🙂

    Habe nur zweimal die Satzstellung korrigiert. Die Reflexivpronomen „me“, „te“ usw stehen VOR dem konjugierten Verb in diesem Falle.

    Und das libre klingt auch eindeutig besser vor „otra vez“. Sonst habe ich zumindest nichts zu bemängeln gefunden.

    #747803 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    Nur noch eine Bemerkung dazu…

    Entonces corro en el hotel „Hilton“ = Ich renne im Hotel rum
    Entonces corro al ( a el) hotel „Hilton“= …ins Hotel

    Salu2
    cuya

    #747804 Antworten
    Maddin
    Teilnehmer

    Vielen Dank für die schnelle Korrektur -)))
    Schönes Wochenende

    #747805 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    @SonjaB wrote:

    Aufgabe 1: Sätze bilden.
    Cuando se juega al frisbi (Ultimate) hay que correr mucho.
    En la Pascua de Resurrección se esconden huevos de Pascua y presentes.
    Abro la puerta
    Bebo una cerveza.
    Como un bocadillo.
    Vivo en Alemania en Kaiserslautern.

    Aufgabe 2: Übersetzung
    -> Anton y yo recibimos los anuncios en el taller.
    -> Ahora entiendo, por qué vosotros trabajáis poco. Leéis frecuentemente anuncios.

    Saludos
    cuya

    #747806 Antworten
    Companero
    Teilnehmer

    So ich hab auch mal wieder was.

    Ich sag auch gleich mal Danke!!! 8)

    Los hijos corren a casa.
    Esconden de la madre.
    La madre abre el portal por qué los hijos tener que comer.
    El padre bebe una cerveza.
    La familia vive en una casa grande en Madrid.

    #747807 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    @Companero wrote:

    Los hijos corren a casa.
    Se esconden de su madre.
    La madre abre el portal porque los hijos tienen que comer.
    El padre bebe una cerveza.
    La familia vive en una casa grande en Madrid.

    cuya

    #747808 Antworten
    lukegenes
    Teilnehmer

    Schreibe zur Übung ein paar Sätze mit folgenden Verben:

    – Corres en la ciudad todo el dia.
    – Escondo mi dineros debajo de la almohada.
    – Abre la ventana.
    – Como el pez con mi familia esta noche.
    – Bebo cerveza con gusto.
    – Vivo en una ciudad mierda.

    Übersetze folgenden Text auf Spanisch:

    – Peter verde suyo coche. Escribe una anuncia.
    – ¿Ves el coche?
    – No, pero leo la anuncia.
    – Anton y yo recibimos las anuncias en el taller.
    – Entiendo ahora por que trabajais poco. Leeist anuncias muchas veses.

    #747809 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    @lukegenes wrote:

    – Corres en la ciudad todo el dia.
    – Escondo mi dinero debajo de la almohada.
    – Abre la ventana.
    – Como (el) pez con mi familia esta noche.
    – Bebo cerveza con gusto.
    – Vivo en una ciudad de mierda. 😯

    Übersetze folgenden Text auf Spanisch:

    – Peter verde su coche. Escribe un anuncio.
    – ¿Ves el coche?
    – No, pero leo el anuncio.
    – Anton y yo recibimos las anuncias en el taller.
    – Entiendo ahora por q trabajáis poco. Leéis anuncias muchas veces.

    Saludos
    cuya

    #747810 Antworten
    lukegenes
    Teilnehmer

    muchas gracias cuya 😉

    #747811 Antworten
    chrisito
    Teilnehmer

    Bitte einmal korrigieren, falls was falsch ist (wovon ich ausgehe 🙄 ) GRACIAS!

    Corro en la calle porque un torro estas detrás me. Escondo en la calleja allí. Mi hermana abras la puerta de nos casa. Hoy comeís Gunther y Sarah en mi casa y bebimos cerveza y vino tinto. Mi familia viven en Alemagna.

    Peter vendes estar coche. Escribes una denuncia.
    Ve la coche?
    No, pero leo la denuncia
    Anton y me recibimos las denuncias in el taller.
    Entendo porque trabajas solo un poco. Leis denuncias muchas.

    #747812 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    @chrisito wrote:

    Corro en la calle porque un toro está detrás mío. Me escondo en esa calleja . Mi hermana abre la puerta de nuestra casa. Hoy comen Gunther y Sarah en mi casa y bebemos (Gegenwart) cerveza y vino tinto. Mi familia vive en Alemania.

    Eine richtige Übersetzung findest Du bei allerersten Beitrag dieses Threads. Falls Du Fragen dazu hast (oder zu der Korrektur)…

    cuya

    #747813 Antworten
    chrisito
    Teilnehmer

    @cuya wrote:

    @chrisito wrote:

    Corro en la calle porque un toro está detrás mío. Me escondo en esa calleja . Mi hermana abre la puerta de nuestra casa. Hoy comen Gunther y Sarah en mi casa y bebemos (Gegenwart) cerveza y vino tinto. Mi familia vive en Alemania.

    Eine richtige Übersetzung findest Du bei allerersten Beitrag dieses Threads. Falls Du Fragen dazu hast (oder zu der Korrektur)…

    cuya

    danke. nein, keine weiteren fragen, korrekturen sind logisch und für mich nachvollziehbar. danke nochmals.

    #747814 Antworten
    sparbroetchen
    Teilnehmer

    hab versucht eine kleine geschichte zu schreiben bin mir aber die satzstellung nicht ganz im klaren wäre lieb wenn sich das jemand anschauen würde
    danke schon mal im vorraus

    Corro por la calle y escondo me en la calleja.
    Allí abro una puerta. Es la puerta de una cervecería. Rendido pido algo comer y beber. Así uno no pode vivir.

    #747815 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    @sparbroetchen wrote:

    Corro por la calle y me escondo en la calleja.
    Allí abro una puerta. Es la puerta de una cervecería. Rendido pido algo de/para comer y beber. Así uno no puede vivir.

    cuya

    #747816 Antworten
    Paul_Mueller
    Teilnehmer

    ? Adondé corre?
    la madre esconde la llave.
    ?cómo abres el bote?
    ?cuándo comemos?
    bebéis mucho alcohol!
    Los abuelos ya no viven.

    Peter vende su coche. escribe un anuncio.
    ? Ves el coche?
    No, pero leo el anuncio.
    Anton y yo recibimos los anuncios en el taller.
    Ahora entiendo por qué trabajáis poco. leéis menudo los anuncios. (ist entender unregelmäßig?)

    muchas gracias

    #747817 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    @Paul_Mueller wrote:

    ? A dónde corre?
    La madre esconde la llave.
    ?Cómo abres el bote?
    ?cuándo comemos?
    bebéis mucho alcohol!
    Los abuelos ya no viven.

    Peter vende su coche. escribe un anuncio.
    ? Ves el coche?
    No, pero leo el anuncio.
    Anton y yo recibimos los anuncios en el taller.
    Ahora entiendo por qué trabajáis poco. leéis menudo los anuncios. (ist entender unregelmäßig?)

    „Entender“ ist ein besondere Fall bez. e wird zu ie, so gesehen unregelmässig.
    cuya

    PS:„¿“ kann man mit Alt (gedrückt halten) 168 schreiben

    #747818 Antworten
    dielena
    Teilnehmer

    Corre porque está tarde.
    Escondemos detràs de el árbol.
    Abres la carta.
    Comáis mucho.
    Bebeís el agua.
    Vivo en alemán.

    Das hier ist meine Lösung für die 1. aufgabe. Kann mir jemand sagen ob das richtig ist? danke.

    #747819 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    Corre porque es tarde.
    Nos escondemos detrás del (de +el ) árbol.
    Abres la carta.
    Coméis mucho.
    Bebéis el agua.
    Vivo en Alemania (alemán = deutsch/Deutsch)

    Saludos
    cuya

Ansicht von 20 Beiträgen – 1 bis 20 (von insgesamt 362)
Antwort auf: Antwort #747946 in Alles zu Lektion 3
Deine Informationen: