Alles zu Lektion 3

Dieses Thema enthält 361 Antworten und 147 Teilnehmer. Es wurde zuletzt aktualisiert von  Manoucher Shams vor 1 Jahr, 6 Monate.

  • Post
  • Tao
    Teilnehmer

    Hola.

    Ihr findet hier einen Thread, in dem anfangs ein Vorschlag einer möglichen Lösung zu Lektion 3 steht. Grün gekennzeichnet sind hierbei die variablen Angaben, rot sind die zu lernenden und richtig einzusetzenden Verben/Formen.

    Ihr könnt somit vergleichen, was ihr richtig habt und was nicht. Sollte noch etwas an der Begründung unklar sein, so könnt ihr das in DIESEM Thread erfragen. Bitte keine anderen Threads mit Korrektur-Wünschen zu Lektion 3 mehr eröffnen, da dieser hier als Sammelthread dient. Das System befindet sich noch im Aufbau. Es wird zu jeder Lektion ein solcher Thread entstehen.
    Danke an cuya für die korrigierten Übersetzungen
    .

    Schreibe zur Übung ein paar Sätze mit folgenden Verben:
    * correr
    Corro a la estación de trenes .
    * esconder
    El niño esconde sus juguetes en un cartón .
    * abrir
    El camarero abre la puerta .
    * comer
    Hoy comemos en casa de unos amigos.
    * beber
    ¿Bebéis cerveza?
    * vivir
    Mis padres viven en Hamburgo.

    Übersetze:
    * Peter verkauft sein Auto. Er schreibt eine Anzeige.
    Peter vende su coche. Escribe un anuncio.

    * Siehst du das Auto?
    ¿Ves el coche?

    * Nein, aber ich lese die Anzeige.
    No, pero leo el anuncio.

    * Anton und ich erhalten die Anzeigen in der Werkstatt.
    Antonio y yo recibimos los anuncios en el taller.

    * Jetzt verstehe ich, warum ihr wenig arbeitet. Ihr lest oft Anzeigen.
    Ahora entiendo por qué trabajáis poco. Leéis a menudo los anuncios

Ansicht von 20 Antworten - 21 bis 40 (von insgesamt 361)
  • Antworten
  • Cerena
    Teilnehmer

    Hier meine Lösungsversuche für die Lektion 3

    si ves un matón, has de correr o esconder.
    abro la puerta.
    Como la carne con gusto.
    Bebo mucho, porque es bueno.
    Vivo en allemania.

    Peter vende su coche. Escribe una denuncia.
    ves el coche ?
    No, pero leo la denuncia.
    Anton y yo recibemos las denuncias en el taller.
    ahora entendo porque no trabajan mucho. Leéis denuncias mucho.

    Anonym

    @cerena wrote:

    Hier meine Lösungsversuche für die Lektion 3

    Si ves un ladrón, has de correr o esconderte.
    Abro la puerta.
    Como la carne con gusto.
    Bebo mucho, porque es bueno.
    Vivo en Alemania.

    Peter vende su coche. Escribe un anuncio. (denuncia= Strafanzeige)
    Ves el coche ?
    No, pero leo el anuncio.
    Anton y yo recibimos las denuncias en el taller.
    Ahora entiendo por qué no trabajan mucho. Leéis muchas denuncias .

    Salu2
    cuya

    ursula
    Teilnehmer
    cuya wrote:
    lukegenes wrote:
    – – Como (el) pez con mi familia esta noche.

    Geht das?
    Ich dachte „pez“ ist der der im Wasser schwimmt, sobald er auf der Teller ist – wird er zu „pescado“

    Ursula

    Anonym

    Geht das?
    Ich dachte „pez“ ist der der im Wasser schwimmt, sobald er auf der Teller ist – wird er zu „pescado“

    Uy, der Beitrag ist aber alt…Grundsätztlich ist „pescado“ der „geangelte“, dennoch

    Ja, das geht: denn ein „pescado“ ist immer ein „pez“, aber es gibt „peces“, die noch nicht „pescados“ sind 😉

    Das Wort pez kann im Satz als „Artbezeichnung“ stehen: Comer pez (espada, de río, crudo). Also kann man hier (in diesem Zusammenhang) beides sagen:
    Hay que comer pez/pescado los viernes

    cuya

    lulu-rennt
    Teilnehmer

    hier meine antorten für die aufgaben aus lektion drei

    a)
    Corremos y nos escondemos.
    Abro la porta.
    Hoy por la tarde mis padres comen en un restaurante. Mi padre no bibe alcohol.
    Juán vive en la calle.

    b)
    Peter vende su coche. Escribe un anuncio.
    Ves el coche?
    No, pero leo el anuncio.
    Anton y yo recibimos los anuncios en el taller.
    Ahora comprendo, porque trabajáis poco. Leéis anuncios mucho.

    uli
    Teilnehmer

    @lulu-rennt wrote:

    hier meine antorten für die aufgaben aus lektion drei

    a)
    Corremos y nos escondemos.
    Abro la puerta.
    Hoy por la tarde mis padres comen en un restaurante. Mi padre no bebe alcohol.
    Juán vive en la calle.

    b)
    Peter vende su coche. Escribe un anuncio.
    Ves el coche?
    No, pero leo el anuncio.
    Anton y yo recibimos los anuncios en el taller. –<was meinst du genau?
    Ahora comprendo_ porqué trabajáis poco. Leéis muchos anuncios .

    lulu-rennt
    Teilnehmer

    na ich wollte damit sagen: anton und ich empfangen die anzeigen in der werkstatt.

    uli
    Teilnehmer

    @lulu-rennt wrote:

    na ich wollte damit sagen: anton und ich empfangen die anzeigen in der werkstatt.

    o.k., dann stimmt die Übersetzung

    su71
    Teilnehmer

    Hallo,

    ich habe mich auch an den Aufgaben versucht und folgendes fabriziert:

    Peter vende su choche. Escribe un anuncio.
    Ves el coche?
    No, pero leo el anuncio.
    Anton y yo recibimos los anuncios en el taller.
    Ahora comprendo por qué trabajáis poco. Leéis frecuentemente anuncios.

    Im letzten Satz habe ich ‚comprender‘ benutzt. Ist das falsch, und wenn ja, warum?
    Bei mir funktionieren die Sonderzeichen zum Anklicken leider nicht, keine Ahnung, woran das liegen kann..

    Muchas gracias!

    Su

    P.S. Ganz tolle Seiten!

    Anonym

    Gratuliere! Fehlerfrei!

    „Comprender“ ist in Ordnung. Man kann auch „entender“ verwenden.

    ¿ schreibe ich mit Alt (gedrückt halten) und dann 1 6 8 von Nm.Blok
    ñ –> Alt 164
    Ñ –> Alt 165

    Ansonsten unter Sonstiges schauen, dort gibt es ein paar Tipps.

    cuya

    mela
    Teilnehmer

    Corro porque necesito que coger el autobús.
    Mi hija se esconde detrás de la puerta.
    No puedo abrir la puerta porque está rota.
    Comemos pastel porque es mi cumpleaños.
    Mientras bebo un café, leo una revista.
    Soy croata, pero vivo en Alemania desde hace diez años.

    Peter vende su coche. El escribe un anucio.
    ¿Ves el coche?
    No, pero lee el anucio.
    Anton y yo recibimos los anucios en el taller.
    Ahora entiendo porque trabajáis poco.
    Leéis los anucios a menudo.

    Anonym

    @mela wrote:

    Corro porque necesito [s:2ve3m93n]que[/s:2ve3m93n] coger el autobús.
    Mi hija se esconde detrás de la puerta.
    No puedo abrir la puerta porque está rota.
    Comemos pastel porque es mi cumpleaños.
    Mientras bebo un café, leo una revista.
    Soy croata, pero vivo en Alemania desde hace diez años.

    Peter vende su coche. El escribe un anucio.
    ¿Ves el coche?
    No, pero leo el anucio.
    Anton y yo recibimos los anucios en el taller.
    Ahora entiendo porque trabajáis poco.
    Leéis los anucios a menudo.

    Klasse!

    cuya

    @Admi: Klasse Funktion dieser [s:2ve3m93n]Strich[/s:2ve3m93n], gute Idee von B44

    Annikki
    Teilnehmer

    Corro rapidamente para no perder el autobús.
    Ella se esconde para que su madre no la encontra.
    Abro la lata y como al atún.
    ~
    Para beber, una cerveza, por favor.
    Vivimos en un piso en el centro.

    Peter vende su coche, escribe un anuncio.
    Ves el coche?
    No, pero leo el anuncio.
    Anton y yo,nosotros recibimos los anuncios an el taller.
    Ahore entiendo porque trabajáis poco. Léis a menudo los anuncios.

    Anonym

    @annikki wrote:

    Corro rapidamente para no perder el autobús.
    Ella se esconde para que su madre no la encuentre.
    Abro la lata y como al atún.
    ~
    Para beber, una cerveza, por favor.
    Vivimos en un piso en el centro.

    Peter vende su coche, escribe un anuncio.
    Ves el coche?
    No, pero leo el anuncio.
    Anton y yo,nosotros recibimos los anuncios an el taller.
    Ahore entiendo porque trabajáis poco. Leéis a menudo los anuncios.

    cuya

    Kathi1956
    Teilnehmer

    Hallo allerseits, 🙂

    Würde mich sehr über Korrektur meiner Sätze freuen.
    Die Übersetzung dürfte korrekt sein, ich habe sie mit der Übersetzung im ersten Eintrag dieses Threads verglichen und bereits selbst korrigiert. 😉

    Vielen lieben Dank im Voraus! 🙂 🙂 🙂
    Lieber Gruß,
    Kathi

    Los niños corren rápidamente a casa. (Die Kinder rennen schnell nach Hause.)
    A la Pascua escondo regalos pequeños. (Zu Ostern verstecke ich kleine Geschenke.)
    Él abre la puerta con un llave. (Er öffnet die Tür mit einem Schlüssel.)
    Comemos en común todas las comidas. (Wir essen alle Mahlzeiten gemeinsam.)
    ¿Que quieres beber? (Was willst du trinken?)
    Ellos viven en un suburbio. (Sie wohnen in einem Vorort.)

    Peter vende su coche. Escribe un anuncio.
    ¿Ves el coche?
    No, pero leo el anuncio.
    Anton y yo recibimos los anuncios en el taller.
    Ahora enteno, por qué trabajáis poco. Leéis a menudo anuncios.

    uli
    Teilnehmer

    hier eine kleine Korrektur:
    @kathi1956 wrote:

    Hallo allerseits, 🙂


    Los niños corren rápidamente a casa. (Die Kinder rennen schnell nach Hause.)
    (A la) En Pascua escondo regalos pequeños. (Zu Ostern verstecke ich kleine Geschenke.)
    Él abre la puerta con una llave. (Er öffnet die Tür mit einem Schlüssel.)
    Comemos en común todas las comidas. (Wir essen alle Mahlzeiten gemeinsam.)
    ¿Que quieres beber? (Was willst du trinken?)
    Ellos viven en un suburbio. (Sie wohnen in einem Vorort.)

    Peter vende su coche. Escribe un anuncio.
    ¿Ves el coche?
    No, pero leo el anuncio.
    Anton y yo recibimos los anuncios en el taller.
    Ahora entieno, por qué trabajáis poco. Leéis a menudo anuncios.

    Mow
    Teilnehmer

    * correr (rennen)
    * esconder (verstecken)
    * abrir (öffnen)
    * comer (essen)
    * beber (trinken)
    * vivir (leben)

    Corro alrededor de plaza.
    Esconde detrás de la casa.
    Abre la puerta.
    Nosotros comemos una paella.
    Beben un vaso de vino blanco.
    Yo Vivo en Berlin.

    * Peter verkauft (vender) sein Auto. Er schreibt (escribir) eine Anzeige.
    * Siehst du das Auto?
    * Nein, aber ich lese (leer) die Anzeige.
    * Anton und ich erhalten (recibir) die Anzeigen in der Werkstatt.
    * Jetzt verstehe (entender) ich, warum ihr wenig arbeitet. Ihr lest (leer) oft Anzeigen.

    Peter vendes su coche. Escribe una anucio.
    ¿Ves la coche?
    No, pero leo la anucio.
    Anton y yo recibimos la anucio en el taller.
    Ahora entiendo, porque trabajéis poco. Leéis los anucios menudo.

    Soludos Mow :mrgreen:

    uli
    Teilnehmer

    @mow wrote:

    * correr (rennen)
    * esconder (verstecken)
    * abrir (öffnen)
    * comer (essen)
    * beber (trinken)
    * vivir (leben)

    (yo) Corro alrededor de la plaza.
    (Él) se esconde detrás de la casa.
    (Él) abre la puerta.
    Nosotros comemos una paella.
    (Ellos) Beben un vaso de vino blanco.
    Yo vivo en Berlin.

    * Peter verkauft (vender) sein Auto. Er schreibt (escribir) eine Anzeige.
    * Siehst du das Auto?
    * Nein, aber ich lese (leer) die Anzeige.
    * Anton und ich erhalten (recibir) die Anzeigen in der Werkstatt.
    * Jetzt verstehe (entender) ich, warum ihr wenig arbeitet. Ihr lest (leer) oft Anzeigen.

    Peter vende_ su coche. Escribe un_ anuncio.
    ¿Ves el coche?
    No, pero leo el anuncio.
    Anton y yo recibimos el anuncio en el taller.
    Ahora entiendo, porque trabajáis poco. Leéis los anuncios a menudo.

    Soludos Mow :mrgreen:

    el barto
    Teilnehmer

    hallo
    hier ein paar sätze:
    (ellos) corren de la calle
    (el) esconde en Madrid
    (Yo) abro la puerta de jardin ( ist de als des oder vom zu vergleichen?)
    (nosotros) comemos en la taverna.
    (vosotros) bebeis muy mucho .
    (tu) vives muy bien

    mfg

    uli
    Teilnehmer

    @el barto wrote:

    hallo
    hier ein paar sätze:
    (ellos) corren en la calle
    (el) se esconde en Madrid ? -er versteckt sich in Madrid???
    (Yo) abro la puerta del jardin ( ist de als des oder vom zu vergleichen?)
    (nosotros) comemos en la taverna.
    (vosotros) bebéis _mucho .
    (tu) vives muy bien

    mfg

Ansicht von 20 Antworten - 21 bis 40 (von insgesamt 361)

Du musst angemeldet sein, um auf dieses Thema antworten zu können.