Alles zu Lektion 3

  • Post
  • Tao
    Participant

    Hola.

    Ihr findet hier einen Thread, in dem anfangs ein Vorschlag einer möglichen Lösung zu Lektion 3 steht. Grün gekennzeichnet sind hierbei die variablen Angaben, rot sind die zu lernenden und richtig einzusetzenden Verben/Formen.

    Ihr könnt somit vergleichen, was ihr richtig habt und was nicht. Sollte noch etwas an der Begründung unklar sein, so könnt ihr das in DIESEM Thread erfragen. Bitte keine anderen Threads mit Korrektur-Wünschen zu Lektion 3 mehr eröffnen, da dieser hier als Sammelthread dient. Das System befindet sich noch im Aufbau. Es wird zu jeder Lektion ein solcher Thread entstehen.
    Danke an cuya für die korrigierten Übersetzungen
    .

    Schreibe zur Übung ein paar Sätze mit folgenden Verben:
    * correr
    Corro a la estación de trenes .
    * esconder
    El niño esconde sus juguetes en un cartón .
    * abrir
    El camarero abre la puerta .
    * comer
    Hoy comemos en casa de unos amigos.
    * beber
    ¿Bebéis cerveza?
    * vivir
    Mis padres viven en Hamburgo.

    Übersetze:
    * Peter verkauft sein Auto. Er schreibt eine Anzeige.
    Peter vende su coche. Escribe un anuncio.

    * Siehst du das Auto?
    ¿Ves el coche?

    * Nein, aber ich lese die Anzeige.
    No, pero leo el anuncio.

    * Anton und ich erhalten die Anzeigen in der Werkstatt.
    Antonio y yo recibimos los anuncios en el taller.

    * Jetzt verstehe ich, warum ihr wenig arbeitet. Ihr lest oft Anzeigen.
    Ahora entiendo por qué trabajáis poco. Leéis a menudo los anuncios

Viewing 20 replies - 341 through 360 (of 361 total)
  • Replies
  • Anonymous
    Inactive

    @FelixB wrote:

    Gracias por preguntarme/la pregunta Gisela. Estoy bien. 😛 ¡Qué bonito!

    Ahora mis frases:

    Mi perro le gusta correr en los caminos conmigo. (¿was meinst du mit pieza?)
    A veces me escondo y él tiene que localizarme. En casa abro una lata y mi perro recibe algo para comer y si quiere pueda beber agua. Es maravilloso vivir con un perro. (Stimmt!!!!)

    Peter verkauft (vender) sein Auto. Er schreibt (escribir) eine Anzeige.
    Siehst du das Auto?
    Nein, aber ich lese (leer) die Anzeige.
    Anton und ich erhalten (recibir) die Anzeigen in der Werkstatt.
    Jetzt verstehe (entender) ich, warum ihr wenig arbeitet. Ihr lest (leer) oft Anzeigen.

    Peter vende su cocho. Escribe un anuncio. (declaración wäre: Erklärung, Aussage……….z.B. Steuererklärung)
    ¿Ves el coche?
    No, pero leo el anuncio.
    Anton y yo recibimos el anuncio en el taller/obrador. (Hier ist vermutlich taller=Wekstatt geläufiger)
    Ahora entiendo por qué trabajáis poco. Leéis los anuncios permanentemente/continuamente.

    Es ist manches Mal nicht so einfach die richtigen Vokabeln zu finden, am Anfang…………das geht wahrscheinlich jedem von uns so, mir hat es immer geholfen, das Wort umgedreht noch einmal zu hinterfragen. Das heißt, wenn du ein Wort auf spanisch suchst, das in umgekehrter Weise auf spanisch eingeben bzw. auf deutsch suchen, dadurch bekommst du teilweise eine komplett andere Übersetzung!!! 😉

    bia
    Participant

    Gracias para corregir.

    Me muy gusta corro por ejemblo la Milla Baviera.
    Vosatros niños escondeís en jardín.
    Abris la puerta y ellos comen con nostros.
    El vecino bebes vino con te.
    Vivimos feliz!

    -Peter vende su coche. Èl escribe un anuncio.
    -¿Ves el coche?
    -No, pero leo el anuncio.
    -Anton y yo recibimos los anuncios en el taller.
    -Ahora entendo, por qué trabajaís poco.
    Leéis a menudo los anuncios.

    firuna
    Participant

    Auch von mir die Sätze aus dem ersten Teil. Schon einmal herzlichen Dank fürs Korrigieren!

    El hombre corre. Esconde en el parque. Después abre una carta. Una mujer quiere comer con el hombre. Ambos comen y beben algo en una taberna esta noche. Todo es muy bien y la pareja vive juntos para siempre.

    Anonymous
    Inactive

    @bia wrote:

    Me [s:1hvdwe3l]muy[/s:1hvdwe3l] gusta mucho correr por ejemplo por la Milla Baviera.
    Vuestros niños se esconden en el jardín.
    Abris la puerta y ellos comen con nostros. (Ihr öffnet die Tür und sie essen mit uns????)
    El vecino bebe[s:1hvdwe3l]s[/s:1hvdwe3l] vino con té.
    Vivimos feliz!

    -Peter vende su coche. Èl escribe un anuncio.
    -¿Ves el coche?
    -No, pero leo el anuncio.
    -Anton y yo recibimos los anuncios en el taller.
    -Ahora entiendo por qué trabajáis (tan) poco.
    Leéis a menudo los anuncios.

    Wilton
    Participant

    Yo corro al autobús.
    Maira esconde el libro.
    Gerardo abre la puerta.
    Nosotros comemos pupusas esta noche y bebemos cerveza.
    Tú vives en España.

    Anonymous
    Inactive

    @Wilton wrote:

    (Yo) Corro al autobús. ( Hier ist das “yo” nicht notwendig, da das Verb schon aussagt, dass du dich meinst!)
    Maira esconde el libro.
    Gerardo abre la puerta.
    [s:36mjykeb]Nosotros[/s:36mjykeb] Comemos pupusas esta noche y bebemos cerveza. (Was sind pupusas???)
    Tú vives en España.

    Suuper Wilton! 😀

    Wilton
    Participant

    Vielen Dank für deine Korrekturen, Gisela, das ist wirklich toll!
    Pupusas ísst man in El Salvador, sind so Mais-Mehl-Fladen. Wir sind hier grad im Urlaub und ich ärgere mich grad, dass ich immernoch nicht besser Spanisch spreche, deshalb versuche ich hier nebenbei zu lernen 😉 und freue mich sehr über eure Seite!
    Lg Jutta 🙂

    Anonymous
    Inactive

    Hallo Jutta,
    herzlich Willkommen im Forum. 😛
    Und Danke für deine Erklärung, diese Maisfladen kannte ich noch nicht.

    Im Urlaub wird sich nicht geärgert, nuuur genossen! 😉
    Hab etwas Geduld mit dir, das kommt alles noch, schriftlich klappt es doch schon super! Je mehr du dich traust zu sprechen, desto besser wird es, glaube mir.
    Ich wünsche euch noch einen schönen Urlaub.

    Ekaterina12
    Participant

    Mi hijo corre en el jardin. Qiuere esconder aquí, jugar conmigo. Busco él en jardin durante una hora.(( Luego abre la puerta de nuestra casa. Mi hijo está allí con su padre. Ellos comen y beben, no piensan de mí. ¡Y que interesante vivir en nuestra familia!! 😀

    uli
    Participant

    @Ekaterina12 wrote:

    Mi hijo corre por el jardín. Qiuere esconderse por aquí, jugar conmigo. Busco a él en el jardin durante una hora.(( Luego abro la puerta de nuestra casa. Mi hijo está allí con su padre. Ellos comen y beben, no piensan en mí. ¡Es muy interesante vivir con nuestra familia!! 😀

    Ekaterina12
    Participant

    Danke, Uli!

    Ocaipi
    Participant

    ¿Corres al bus?
    Esconde detrás del árbol.
    Abro la puerta.
    Comes!
    ¿Bebemos unas cervezas esta noch?
    ¿Vives en Madrid?

    Peter vende su coche. Escribe un anuncio.
    ¿Ves el coche?
    No, pero leo el anuncio.
    Anton y yo recibimos los anuncios en el taller.
    Ahora entendo, porque trabajais poco. Leís con frecuencia los anuncios.

    uli
    Participant

    @Ocaipi wrote:

    ¿Corres al bus?
    Se esconde detrás del árbol.
    Abro la puerta.
    Come!
    ¿Bebemos unas cervezas esta noche?
    ¿Vives en Madrid?

    Peter vende su coche. Escribe un anuncio.
    ¿Ves el coche?
    No, pero leo el anuncio.
    Anton y yo recibimos los anuncios en el taller.
    Ahora entiendo por que trabajais poco. Leís con frecuencia los anuncios.

    Ocaipi
    Participant

    Vielen lieben Dank uli! 🙂

    uli
    Participant

    gerne ! 🙂

    Ellen1951
    Participant

    correr (rennen)
    esconder (verstecken)
    abrir (öffnen)
    comer (essen)
    beber (trinken)
    vivir (leben)

    – corremos a la casa.
    – me escondo fuera de la casa
    – ¡abre la botella!
    – ¿coméis en el restaurante?
    – ¿qué quieres beber?
    – en el invierno vivimos en Fuerteventura.

    Peter verkauft (vender) sein Auto. Er schreibt (escribir) eine Anzeige.
    Siehst du das Auto?
    Nein, aber ich lese (leer) die Anzeige.
    Anton und ich erhalten (recibir) die Anzeigen in der Werkstatt.
    Jetzt verstehe (entender) ich, warum ihr wenig arbeitet. Ihr lest (leer) oft Anzeigen.

    – Peter vende su coche. Escribe un anuncio.
    – ¿Ves el coche?
    – No, pero leo el anuncio.
    – Anton y yo recibimos los anuncios en el taller.
    – Ahora, entiendo por qué trabaís poco. Leéis anuncios a menudo.

    Ellen1951
    Participant

    Korrektur meines letzten Satzes:

    – Ahora, entiendo por qué trabajáis poco. Leéis los anuncios a menudo.

    El Jurgen
    Participant

    Corréis, pero ella esconde la salida.
    Abres tu boca, pero los otros comen y beben.
    Todos nosotros vivimos.

    //////////////////

    Pedro vende su coche. Él escribe un anuncio.
    ¿Ves el coche?
    No, más leo el anuncio.
    Anton y yo reciben los anuncios en el taller.
    Ahora entendo, proque poco trabajáis. Leéis anuncios a menudo.

    viktor61
    Participant

    Peter vende su coche.El escribe un anuncio.
    ¿Ves tu el coche?
    No, pero leo el anuncio.
    Anton y yo recibimos los anuncios en el taller.
    Ahora entiendo, por que trabajais limitado.
    Leéis a menudo los anuncios.

    Todos los dias tengo que correr tres kilometros a mi fabrica.
    Mi nieta escónde y yo la busco.
    Abro la ventana, porque nesesito aire fresco.
    Hoy como chili con carne y bebo una cerveza de trigo.
    Vivmos en Alemania en la ciudad Neustadt.

    Manoucher Shams
    Participant

    Cada diás corro para ganar poco dinero
    En el pascual esconderon abuelos los huevas en el jardin.
    No abrio los regalos encegida
    No comemos carne,comemos verdura con nuesrtos comidas.
    Bebo vino tinto y cerveza con mi comidas
    Mi hermano vive en Canadá con su esposa.

    Manouch

Viewing 20 replies - 341 through 360 (of 361 total)
  • You must be logged in to reply to this topic.