- Dieses Thema hat 2 Antworten und 2 Teilnehmer, und wurde zuletzt aktualisiert vor 17 Jahren, 11 Monaten von .
-
Thema
-
N’Abend zusammen!
Ich habe ein kleines Problem mit dem folgenden Satz:
“Se llamaba Jean-Baptiste Grenouille y si su nombre, a diferencia del de otros monstruos geniales como De Sade, Saint-Just, Fouché, Napoleón, etcétera, ha caído en el olvido, no se debe en modo alguno a que Grenouille fuera a la zaga de estos hombres célebres y tenebrosos en altanería, desprecio por sus semejantes, inmoralidad, en una palabra, impiedad, sino a que su genio y su única ambición se limitaban a un terreno que no deja huellas en la historia: al efímero mundo de los olores.”
Zur Beruhigung: Ich will KEINE Übersetzung von Euch, da Ich den Inhalt (zumindest) sinngemäß verstehe, sondern lediglich, dass Ihr mir bei der markierten Passage hilft.
deberse a: zurückzuführen auf (+ Akk.)
Mein Problem ist, dass hier kein Objekt folgt, sondern eine Konjunktion.
Die einzige Lösung, die Ich sehe, ist eine Formulierung mit “darauf”[…] ist es nicht darauf zurückzuführen, dass Grenouille […], sondern darauf, dass […]
Aber “darauf” heißt im Spanischen doch so viel wie “ello”. Kann mir da jemand vielleicht weiterhelfen? Eine Aufklärung über die Konstruktion wäre nett.
Gruß,
Benjamin