ejercicio

Ansicht von 20 Beiträgen - 81 bis 100 (von insgesamt 134)
  • Autor
    Beiträge
  • #774783 Antworten
    elatardecer
    Teilnehmer

    Este dia he encontrado con mi maestro espanol a su casa.
    Este ano yo he ido con mi bici muchos veces.
    Este mes he leido dos libros fascinantes.
    Desde hace mayo no he salido.

    #774784 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    @elatardecer wrote:

    Este día me he encontrado con mi maestro español en su casa.
    Este año [s:3fxsvhc3]yo[/s:3fxsvhc3] he ido en (mi) bicicleta muchas veces.
    Este mes he leído dos libros fascinantes.
    Desde hace mayo no he salido.

    #774785 Antworten
    elatardecer
    Teilnehmer

    Desde 2006 el no estuvo esquiar.
    Durante jugue al futbol ,mi sobrino llego en Bregenz.

    #774786 Antworten
    elatardecer
    Teilnehmer

    Antes salia cada fin de semana,hoy en dia salgo raro.
    Antes de veinte anos aprendia ingles,actualmente aprendo castellano.

    #774787 Antworten

    KORREKTUREN

    Desde 2006 él no (estuvo) pudo esquiar.
    Durante jugue al futbol , >>> ich verstehe nicht genau, was du meinst.
    mi sobrino llegó (en) a Bregenz.

    Antes salía cada fin de semana,hoy en dia salgo (raro) rara vez.
    Antes de los veinte años aprenda (BESSER: estudiaba)[/color] inglés,actualmente aprendo (BESSER: estudio) castellano.

    #774788 Antworten
    elatardecer
    Teilnehmer

    Desde hace mas que un ano y media yo aprendo castellano. Estoy contento para mi progresso.

    #774789 Antworten
    elatardecer
    Teilnehmer

    Porque esta el tiempo humedo,los tomates en la jardin de mi madre estan podrido.

    #774790 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    @elatardecer wrote:

    Desde hace más que un año y medio [s:17iuu3tx]yo[/s:17iuu3tx] aprendo castellano. Estoy contento por mi progres[s:17iuu3tx]s[/s:17iuu3tx]o.

    Ich würde es so sagen:
    Llevo más que un año y medio aprendiendo el castellano. Estoy (muy ) contento por mi progreso.

    @elatardecer wrote:

    Porque esta el tiempo humedo,los tomates en la jardin de mi madre estan podrido.

    Porque el tiempo está tan húmedo, los tomates, en el jardín de mi madre, se han podrido.
    Oder: Los tomates en el jardín de mi madre se han podrido, porque el tiempo está tan húmedo.

    #774791 Antworten

    KORREKTUR

    elatardecer escribió:
    Desde hace más (que) de un año y medio yo aprendo castellano. Estoy contento (por) de mi progresso.

    Ich würde es so sagen:
    Llevo más (que) de un año y medio aprendiendo el castellano. Estoy (muy ) contento (por) de mi progreso.

    elatardecer escribió:
    (Porque) Como esta el tiempo húmedo,los tomates (en la) del jardín de mi madre estan podridos.

    (Porque) Como el tiempo está tan húmedo, los tomates(, en el) del jardín de mi madre (,) se han podrido.
    Oder: Los tomates (en el) del jardín de mi madre se han podrido, porque el tiempo está tan húmedo.

    #774792 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    Vaya, este „de“ me vulve loco 🙄 ……………gracias Palma de M.

    #774795 Antworten
    elatardecer
    Teilnehmer

    Si la tiempo manana es bueno, voy a ir en bici a mis amigos.

    #774796 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    @elatardecer wrote:

    Si la tiempo manana es bueno, voy a ir en bici a mis amigos

    Si hace buen tiempo mañana, vaya en bici(cleta) a casa de mis amigos.

    #774797 Antworten
    elatardecer
    Teilnehmer

    Bici es cleta?
    no he encontrado en los diccionarios…….

    #774798 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    bicicleta es la palabra correcta, bici es una abreviatura.

    Lo mismo vale para la „motocicleta“ .

    #774799 Antworten
    elatardecer
    Teilnehmer

    El tornillo no cupo en el taco ,por eso voy a ir en el mercado de materiales para la construccion esta tarde.

    #774800 Antworten
    elatardecer
    Teilnehmer

    Tengo una pregunta otra vez.

    Cuantos verbos existan en castellano en relacion a aleman??????????

    #774801 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    @elatardecer wrote:

    El tornillo no cabe en el taco, por eso voy a ir al mercado de materiales para la construccion esta tarde.

    @elatardecer wrote:

    ¿Cuántos verbos existen en castellano en relación a alemán??????????

    No lo sé, pero hay un montón de verbos en castellano, nunca los he contado………..pero ahora 😀
    Tengo un libro de (casí todos los) verbos (pienso!? 🙄 ) con más o menos de 5500 verbos!! 😯 😉

    #774802 Antworten
    baufred
    Teilnehmer

    … te explica – más o memos bien – este vínculo:
    http://cvc.cervantes.es/foros/leer_asunto1.asp?vCodigo=11232

    Saludos — baufred —

    #774803 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    @elatardecer wrote:

    El tornillo no cabe en el taco por eso voy a ir al mercado de materiales de construccion (oder besser: ferretería ) esta tarde.

    @gisela wrote:

    @elatardecer wrote:

    Si la tiempo manana es bueno, voy a ir en bici a mis amigos

    Si hace buen tiempo mañana, vaya en bici(cleta) a casa de mis amigos.

    hier kommt m.E. kein subjuntivo, da der „wenn-Satz“ im Präsens steht, und danach Futur oder Präsens folgt, also:

    Si hace buen tiempo mañana, voy / iré / voy a ir en bici a casa de mis amigos

    #774804 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    @baufred wrote:

    … te explica – más o memos bien – este vínculo:
    http://cvc.cervantes.es/foros/leer_asunto1.asp?vCodigo=11232

    Saludos — baufred —

    und…
    über 14000 deutsche Verben kann man hier sortieren

Ansicht von 20 Beiträgen - 81 bis 100 (von insgesamt 134)
Antwort auf: Antwort #774760 in ejercicio
Deine Information: